Dice la canción

Whiskey Kinda Way de Jerrod Niemann

album

Free The Music

10 de octubre de 2012

Significado de Whiskey Kinda Way

collapse icon

La canción "Whiskey Kinda Way" interpretada por Jerrod Niemann nos sumerge en un viaje emocional a través de las complejidades del amor y el desamor, todo ello acompañado de la influencia embriagadora del alcohol. La letra de la canción nos presenta a un protagonista que afirma no pensar mucho en su antigua pareja, hasta que se encuentra en un bar con una copa de whisky en la mano. En ese momento, los recuerdos de ella comienzan a reproducirse como una canción en el jukebox de su mente, revelando que aún la desea, aunque sea de una manera particular: "Guess I still want her in a whiskey kind of way".

El uso del whisky como metáfora del dolor y la nostalgia es evidente a lo largo de la canción, ya que el protagonista reconoce que cuando está sobrio intenta convencerse de que ha superado su relación pasada, pero al embriagarse sus verdaderos sentimientos salen a flote. El acto de beber se convierte así en una puerta hacia sus sentimientos más profundos y sinceros, distanciados durante el día pero presentes en las sombras de la noche.

La interacción del protagonista con las personas alrededor también refleja su estado emocional. Busca consuelo hablando con Joe detrás del mostrador y compartiendo con extraños acerca de ella, buscando quizás alguna forma de liberarla de su mente o dar sentido a lo que siente. Sin embargo, por mucho que intente cerrar su corazón a otros o alejar los pensamientos recurrentes sobre ella, sigue necesitándola en lo más íntimo: "Guess I still need her in a whiskey kind of way".

El estribillo resalta la contradicción entre las palabras pronunciadas estando sobrio y las verdaderas emociones manifestadas bajo los efectos del alcohol. Este contraste agrega capas al personaje principal, mostrando su vulnerabilidad y lucha interna para dejar atrás una historia pasada que aún le persigue. La repetición del verso "They say the truth comes out when you’re drinkin’" enfatiza la idea central: solo cuando está ebrio puede ser sincero consigo mismo sobre sus sentimientos hacia ella.

En cuanto al contexto cultural en el cual fue lanzada la canción en 2012 como parte del álbum "Free The Music", vemos cómo aborda temáticas universales como el desamor y la dependencia emocional a través de un lente musical country-pop característico de Jerrod Niemann. Su estilo melódico y cadencioso complementa magistralmente las letras emotivas y confesionales presentes en "Whiskey Kinda Way", creando una pieza única e introspectiva para aquellos que buscan identificarse con los altibajos emocionales propios del amor perdido.

En resumen, "Whiskey Kinda Way" es una exploración honesta y cruda sobre el impacto duradero del amor pasado a través del filtro etílico del whisky. Jerrod Niemann logra transmitir con maestría las complejidades emocionales involucradas en superar una relación anterior mientras se aferra a los vestigios sentimentales que persisten dentro de él. Esta canción es un testimonio poético sobre lo difícil que puede ser olvidar a alguien amado, incluso 'in a whiskey kinda way'.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I hardly ever think about her.
I seldom say “I can’t live without her”,
Till I hold a drink an’ sit at the bar.
A sip an’ it all goes straight to my heart.
Like that song on the jukebox,
Her memory starts to play.
Guess I still want her,
In a whiskey kind of way.

An’ when I’m sober, I say it’s over,
She can’t get to me.
I’m a million miles away from her memory.
They say the truth comes out when you’re drinkin’:
I’ve been drinkin’ ’bout her all day.
Guess I still want her in a whiskey kind of way.

I talk, to Joe behind the counter,
And every fool I meet, about her.
I steel my heart to anyone,
Who’ll buy a drink for the lonely one.
What ran her off’s had her runnin’ through my mind all day.
Guess I still need her in a whiskey kind of way.

An’ when I’m sober, I say: “It’s over,
“She can’t get to me.
“I’m a million miles away from her memory.”
They say the truth comes out when you’re drinkin’:
I’ve been drinkin’ ’bout her all day.
Guess I still love her in a whiskey kind of way.

Oh, don’t the truth comes out when you’re drinkin’:
I’ve been drinkin’ ’bout her all day.
Guess I still love her in a whiskey kind of way

Letra traducida a Español

Casi nunca pienso en ella.
Rara vez digo "no puedo vivir sin ella",
Hasta que tengo una copa y me siento en el bar.
Un sorbo y todo va directo a mi corazón.
Como esa canción en la rockola,
Su recuerdo comienza a sonar.
Supongo que todavía la quiero,
A mi manera de whisky.

Y cuando estoy sobrio, digo que se acabó,
Ella no puede llegar a mí.
Estoy a un millón de millas de distancia de su recuerdo.
Dicen que la verdad sale cuando estás bebiendo:
He estado bebiendo por ella todo el día.
Supongo que todavía la quiero de una manera de whisky.

Hablo con Joe detrás del mostrador,
Y con cada tonto que conozco, sobre ella.
Fortalezco mi corazón para cualquiera,
Que compre una copa para el solitario.
Lo que la alejó ha estado rondando por mi mente todo el día.
Supongo que todavía la necesito de una manera de whisky.

Y cuando estoy sobrio, digo: "Se acabó,
"Ella no puede llegar a mí.
"Estoy a un millón de millas de distancia de su recuerdo."
Dicen que la verdad sale cuando estás bebiendo:
He estado bebiendo por ella todo el día.
Supongo que todavía la amo de una manera de whisky.

Oh, no sale la verdad cuando estás bebiendo?:
He estado bebiendo por ella todo el día.
Supongo que todavía la amo de una manera de whisky.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0