Dice la canción

Bless you de John Lennon

album

Aid Still Required

14 de diciembre de 2011

Significado de Bless you

collapse icon

La canción "Bless You" de John Lennon, lanzada en el álbum "Aid Still Required" en 2011, es una hermosa y reflexiva pieza que encapsula los sentimientos de amor y conexión en medio de la incertidumbre. Como parte del legado musical de uno de los íconos más grandes del rock británico, esta canción destaca tanto por su sencillez lírica como por su profundidad emocional.

El protagonista parece dirigirse a un ser querido o a una persona especial, expresando buenos deseos y una calidez que cruza las barreras del tiempo y la distancia. La frase inicial "Bless you, wherever you are," evoca un sentido inmediato de cariño y conexión íntima. No importa cuán lejos se encuentren físicamente, los corazones siguen entrelazados. La imagen con la que inicia la letra, "Windswept child on a shooting star," sugiere una inocencia pura y un deseo de protección hacia esa figura destacada en su vida, lo cual se convierte en un motivo recurrente; proteger y valorar a aquellos que amamos.

A través de versos cargados de melancolía y esperanza, Lennon aborda la inevitabilidad del cambio. Cuando menciona que algunos dicen que “es el final”, se refiere a esas voces críticas o pesimistas que afirman que ya no hay nada más que esperar tras ciertos acontecimientos difíciles. Sin embargo, el protagonista responde con firmeza emocional al afirmar: “But we know better, darling,” lo que permite entender su resiliencia ante adversidades emocionales. A través de esta reafirmación del amor eterno frente a momentos inciertos, también existe una ironía sutil: mientras el mundo exterior podría declarar el final de algo hermoso, dentro de sus corazones persiste una vibrante vida llena de recuerdos compartidos.

Los temas centrales giran en torno al amor inquebrantable y la continuidad emocional más allá del tiempo físico. Esta idea queda subrayada cuando invita al destinatario a “Be warm and kind hearted,” fomentando actitudes positivas incluso ante desafíos personales. El tono emocional es nostálgico pero esperanzado; se experimenta un anhelo por esos momentos compartidos pero también un reconocimiento claro de lo bello que permanece indeleble en sus memorias.

En términos musicales, "Bless You" hace eco del estilo característico de los años setenta mezclado con su faceta romántica como compositor. Con arreglos suaves que acompañan las melodías sinceras típicas del rock clásico británico, Lennon logra crear una atmósfera mágica donde la vulnerabilidad se convierte en fuerza.

Cabe mencionar también el impacto cultural posterior al lanzamiento de esta canción. Luego del legado dejado por The Beatles y posteriormente por su propia carrera solista llena de experimentaciones sonoras e introspección personal, cada nueva entrega musical asumió carga social y política muy ligada a sus convicciones humanitarias. El álbum "Aid Still Required", aunque no alcanzó quizás el mismo nivel comercial por el cual es conocido otros trabajos anteriores suyos, contribuyó a mantener viva esa llama creativa e inspiradora en torno a temas universales como el amor y la unidad.

Además, enfrentarse con miradas comprensivas sobre los retos emocionales no solo hace resonar mensajes valiosos dentro de esta canción sino también refuerza su relevancia actual; muchos todavía encuentran consuelo en este tipo de letras durante tiempos challengantes.

En conclusión, "Bless You" es más que una simple melodía; es un refugio emocional elaborado desde experiencias vividas que hablan sobre la importancia perdurable del amor verdadero ante cualquier circunstancia adversa. La invitación recurrente al bienestar ajeno complementa una reflexión acertada sobre ese vínculo humano fundamental manteniéndose intacto pese a todo lo vivido.

Interpretación del significado de la letra.

Three, four.

Bless you, wherever you are,
Windswept child on a shooting star,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Restless spirits depart,
Still we're deep in each other's hearts.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

Some people say it's over,
Now that we spread our wings.
But we know better, darling,
The hollow ring is only last years echo, oh.

Well, now bless you, whoever you are,
Holding her now,
Be warm and kind hearted.
Ed, ed, ed, ed, ed, ed, ed, ed.
And remember, all though love is strange,
Now and forever, our love will remain the same.
Mm-mm-mm-mm.

Some people say it's over,
Now that we spread our wings.
But we know better, darling,
The hollow ring is only last years echo, oh.

Diddle-dee-bop-bop.

Letra traducida a Español

Tres, cuatro.
Que Dios te bendiga, estés donde estés,
niño a la deriva en una estrella fugaz,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
los espíritus inquietos se marchan,
aún estamos profundamente en el corazón del otro.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

Algunas personas dicen que ha terminado,
ahora que desplegamos nuestras alas.
Pero sabemos mejor que eso, cariño,
el sonido vacío es solo el eco del año pasado.

Bueno, ahora que Dios te bendiga, quienquiera que seas,
sosteniéndola ahora,
sé cálido y de buen corazón.
Ed, ed, ed, ed, ed, ed, ed.
Y recuerda que aunque el amor sea extraño,
ahora y por siempre nuestro amor permanecerá igual.
Mm-mm-mm-mm.

Algunas personas dicen que ha terminado,
ahora que desplegamos nuestras alas.
Pero sabemos mejor que eso,, cariño,
el sonido vacío es solo el eco del año pasado.

Diddle-dee-bop-bop.

Traducción de la letra.

0

0