Dice la canción

The Battle of New Orleans de Johnny Horton

album

1956-1960

8 de mayo de 2025

Significado de The Battle of New Orleans

collapse icon

La canción "The Battle of New Orleans", interpretada por Johnny Horton y compuesta por Jimmy Driftwood, es un claro ejemplo de la combinación del folk estadounidense con elementos narrativos que retratan un evento histórico. Publicada en 1959, esta pieza musical se inscribe en el contexto del country y el folk, elevando un acontecimiento de principios del siglo XIX a la condición de leyenda popular a través de su pegajosa melodía y su letra cargada de humor.

La letra nos transporta al año 1814, durante la batalla final entre las fuerzas estadounidenses lideradas por el Coronel Andrew Jackson y el ejército británico. Desde el primer verso, se establece un tono casi juguetón, mientras se describen los preparativos para esta confrontación: llevar bacon y frijoles parece añadir un toque cómico a lo que podría ser una tragedia bélica. La mención de “bacon” y “beans”, alimentos comunes, junto con descripciones vívidas como los británicos "llegando" e "incluso haciendo sonar sus tambores" contrasta la dureza de la guerra con detalles cotidianos, creando una ambivalente representación de combate donde las rifles no disparan solo balas, sino también ironía.

A nivel emocional, la canción evoca una mezcla de orgullo y entusiasmo nacionalista. A medida que los versos avanzan, el protagonista --que representa a los soldados estadounidenses-- articula una sensación de confianza ante la adversidad. La repetición constante en el estribillo sobre cómo “los británicos seguían viniendo” pero que cada vez había “menos”, sugiere tanto un sentido del humor como una crítica irónica sobre lo absurdo de la guerra: a pesar del armamento y los rigores del combate, hay algo burlón en cómo son finalmente vencidos.

Observaciones personales pueden enriquecer aún más este análisis. Es curioso cómo Horton logra infundir vida a historias antiguas mediante su música; emplea un estilo narrativo similar al canto tradicional estadounidense que hace eco en otras piezas históricas como "The Night the Lights Went Out in Georgia". La musicalidad aventurera complementa las letras añadiendo ritmo y fluidez que transforman una historia seria en una celebración animada.

Entre los temas centrales destaca la resistencia frente al enemigo y la camaradería entre soldados. La figura del "Old Hickory" (apodo dado a Andrew Jackson) emerge como símbolo de liderazgo carismático, guiando a sus hombres hacia lo desconocido con buen juicio e ingenio táctico evidente al mencionar esperar hasta "mirarles a los ojos" antes de disparar. Este consejo estratégico contribuye así mismo a resaltar el valor demostrado por las tropas estadounidenses.

El tono general es festivo pero con vestigios de melancolía sobre las pérdidas inevitables en cualquier conflicto bélico. El uso recurrente de imágenes rítmicas y repetitivas potencia esa celebración donde incluso situaciones absurdas como utilizar cañones hasta que se derriten o arrear alligators forman parte del relato: humor macabro pero liberador ante lo trágico.

El impacto cultural de “The Battle of New Orleans” no puede subestimarse; resonó profundamente dentro del contexto bélico post-Segunda Guerra Mundial durante una época donde Estados Unidos reafirmaba constantemente su identidad nacional. Esta adaptación moderna recoge las tradiciones narrativas folclóricas mientras ofrece un comentario social oculto bajo un manto lúdico.

En definitiva, con "The Battle of New Orleans", Johnny Horton no solo recrea uno de los episodios más significativos para Estados Unidos sino que también transforma esa lucha histórica en una experiencia auditiva cautivadora; utiliza ingenio lírico acompañado por melodías contagiosas para hacer llegar una historia importante y darle vida propia dentro del imaginario colectivo estadounidense.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

The Battle Of New Orleans

(Jimmy Driftwood)

In 1814 we took a little trip

Along with Colonel Jackson down the mighty Mississippi

We took a little bacon and we took a little beans

And we caught the bloody British in the town of New Orleans

We fired our guns and the British kept a'comin'

There wasn't nigh as many as there was a while ago

We fired once more and they began to runnin'

On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

We looked down the river and we seed the British come

And there must have been a hundred of 'em beatin' on the drum

They stepped so high and they made their bugles ring

We stood behind our cotton bales and didn't say a thing

We fired our guns and the British kept a'comin'

There wasn't nigh as many as there was a while ago

We fired once more and they began to runnin'

On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

Old hickory said we could take 'em by surprise

If we didn't fire our muskets till we looked 'em in the eyes

We held our fire till we seed their faces well

Then we opened up our squirrel guns and gave 'em ..well....we...

?fired our guns and the British kept a'comin'

There wasn't nigh as many as there was a while ago

We fired once more and they began to runnin'

On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles

And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go

They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em

On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

We fired our cannon till the barrel melted down

So we grabbed an alligator and we fought another round

We filled his head with cannonballs 'n' powdered his behind

And when we touched the powder off, the gator lost his mind

We fired our guns and the British kept a'comin'

There wasn't nigh as many as there was a while ago

We fired once more and they began to runnin'

On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles

And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go

They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em

On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

Hut, hut, three, four

Sound off, three, four

Hut, hut, three, four

Sound off, three, four

Hut, hut, three, four

Letra traducida a Español

La Batalla de Nueva Orleans

(Jimmy Driftwood)

En 1814 hicimos un pequeño viaje
Junto al Coronel Jackson por el poderoso Misisipi
Llevamos un poco de tocino y un poco de frijoles
Y atrapamos a los sangrientos británicos en la ciudad de Nueva Orleans

Disparamos nuestras armas y los británicos seguían viniendo
No había casi tantos como hace un rato
Disparamos una vez más y empezaron a correr
Por el Misisipi hacia el Golfo de México

Miramos río abajo y vimos a los británicos venir
Y debía haber cientos de ellos haciendo sonar los tambores
Saltaban tan alto que hacían resonar sus trompetas
Nosotros nos quedamos detrás de nuestros fardos de algodón y no dijimos nada

Disparamos nuestras armas y los británicos seguían viniendo
No había casi tantos como hace un rato
Disparamos una vez más y empezaron a correr
Por el Misisipi hacia el Golfo de México

El viejo hickory dijo que podríamos sorprenderlos
Si no disparábamos nuestras mosquetes hasta mirarles a los ojos
Mantuve nuestro fuego hasta que vimos bien sus caras
Luego abrimos nuestros rifles y les dimos... bueno... nosotros...

Disparamos nuestras armas y los británicos seguían viniendo
No había casi tantos como hace un rato
Disparamos una vez más y empezaron a correr
Por el Misisipi hacia el Golfo de México

Sí, corrieron entre espinas y corrieron entre zarzas
Y corrieron entre arbustos donde ni un conejo podría ir
Corrieron tan rápido que los sabuesos no podían atraparlos
Por el Misisipi hacia el Golfo de México

Disparamos nuestros cañones hasta que se derritió el cañón
Así que cogimos un caimán y luchamos otra ronda
Le llenamos la cabeza con balas de cañón y le llenamos las nalgas con pólvora
Y cuando encendimos la pólvora, el caimán perdió la cabeza

Disparamos nuestras armas y los británicos seguían viniendo
No había casi tantos como hace un rato
Disparamos una vez más y empezaron a correr
Por el Misisipi hacia el Golfo de México

Sí, corrieron entre espinas y corrieron entre zarzas
Y corrieron entre arbustos donde ni un conejo podría ir
Corrieron tan rápido que los sabuesos no podían atraparlos
Por el Misisipi hacia el Golfo de México

¡Hut, hut, tres, cuatro!
¡A sonar, tres, cuatro!
¡Hut, hut, tres, cuatro!
¡A sonar, tres, cuatro!
¡Hut, hut, tres, cuatro!

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0