Dice la canción

Vivid BAD SQUAD - Beyond the way ft. 初音ミク (Hatsune Miku), 小豆沢こはね (Azusawa Kohane), 白石杏 (Shiraishi An), 東雲彰人 (Shinonome Akito) & 青柳冬弥 (Aoyagi Toya) (Romanized) de Josué E Larissa

album

Vivid BAD SQUAD - Beyond the way ft. 初音ミク (Hatsune Miku), 小豆沢こはね (Azusawa Kohane), 白石杏 (Shiraishi An), 東雲彰人 (Shinonome Akito) & 青柳冬弥 (Aoyagi Toya) (Romanized) (Single)

12 de julio de 2025

Significado de Vivid BAD SQUAD - Beyond the way ft. 初音ミク (Hatsune Miku), 小豆沢こはね (Azusawa Kohane), 白石杏 (Shiraishi An), 東雲彰人 (Shinonome Akito) & 青柳冬弥 (Aoyagi Toya) (Romanized)

collapse icon

La canción "Beyond the Way" de Vivid BAD SQUAD, que cuenta con la colaboración de artistas como Hatsune Miku, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito y Aoyagi Toya, nos presenta un profundo mensaje espiritual que resuena a través de su lírica. Publicada el 8 de diciembre de 2023, la canción se inscribe dentro del género del pop japonés con influencias electrónicas y vocales sintetizadas.

Analizando su letra, podemos observar una fuerte evocación a temas relacionados con la fe y la esperanza en un futuro mejor. El protagonista expresa una creencia renovada en la posibilidad de que el espíritu divino se derrame sobre las personas, sugiriendo un renacer espiritual o un avivamiento colectivo. La repetición del mantra "Eu creio que não acabou" (Creo que no ha terminado) actúa como un ancla emocional frente a la adversidad. Este es un llamado tanto personal como comunitario a mantener viva la llama de la fe ante los desafíos contemporáneos.

La letra parece aludir a eventos históricos significativos como los avivamientos en Gales y Azusa, símbolos de renovación religiosa que tienen al mismo tiempo un eco cultural profundo. Al mencionar estos eventos en sus versos, el protagonista no solo reivindica una continuidad del poder espiritual manifestado en esos momentos específicos, sino también invita a una reflexión sobre cómo ese fuego aún puede avivarse en el presente. Este uso explícito de referencias históricas añade una dimensión más rica y compleja al tema central: la persistencia del cambio y lo sobrenatural en la vida cotidiana.

El tono emocional se caracteriza por una combinación de fervor y tranquilidad esperanzadora; es casi como si el protagonista encontrara consuelo al saber que otros comparten esta misma fe ardiente. La narrativa desde primera persona permite establecer una conexión íntima entre el cantante y quien escucha; nos habla directamente sobre la importancia de no rendirse en momentos difíciles y mantener viva esa llama interior.

Dentro del contenido subyace también un mensaje poderoso acerca de la comunidad. Esta idea se ve reflejada cuando menciona "pode ser neste lugar / Que o culto não vai acabar," lo cual evoca sentimientos comunitarios fuertes donde las experiencias individuales se entrelazan para crear algo mayor que uno mismo. Además, llama nuestra atención hacia el concepto de dones espirituales; plantea preguntas sobre el potencial humano para recibir inspiración divina si permanecemos abiertos.

Al comparar esta pieza con otras obras dentro del ámbito pop japonés contemporáneo o incluso con otras colaboraciones dentro del estilo Vocaloid -del cual Hatsune Miku es símbolo- notamos que este enfoque tan directo hacia temas espirituales puede ser menos común pero igual poderoso. Mientras muchos artistas exploran historias amorosas o reflexiones personales sobre relaciones humanas algidas, “Beyond the Way” ofrece algo único: un viaje hacia lo trascendental.

En cuanto al contexto cultural de su lanzamiento, resulta interesante considerar cómo las comunidades han buscado refugio en la espiritualidad durante tiempos difíciles recientes. En muchas partes del mundo, los individuos están experimentando crisis existenciales provocadas por diversos factores sociales y económicos; así pues, este tipo de mensaje revitalizador puede resonar profundamente entre quienes buscan significado y dirección.

En resumen, "Beyond the Way" no solo es un ejemplo representativo de música pop moderna japonesa; también sirve como una plataforma para discutir cuestiones más grandes alrededor de nuestra existencia colectiva e individual frente a adversidades diversas. Con su mezcla acertada entre lo antiguo y lo nuevo —unidos por ecos espirituales— esta obra musical logra impactar emocionalmente mientras provoca reflexión profunda sobre nuestras propias vidas.En definitiva, es mucho más que simple entretenimiento: es idealismo transformado en arte sonoro relevante para nuestra época actual.

Interpretación del significado de la letra.

E há de ser que nos últimos dias
Derramarei do Meu Espírito sobre toda carne

Vossos filhos profetizarão
Os velhos terão sonhos
E os jovens visões

Vossos filhos profetizarão
E os velhos terão sonharão
E os jovens visões

Enquanto muitos pensam que acabou
Que a chama já se esfriou
Eu faço parte dos que ainda vão dizer

Eu creio que não acabou
O fogo ainda arde aqui
E línguas repartidas
Pousam sobre nós

Eu creio que os dons são reais
E continuam a fluir
Por isso eu te peço
Faça hoje aqui

Como em Gales Tu fez
Em Azusa refez
Podes fazer de novo neste povo

Como em Gales Tu fez
Em Azusa refez
Podes fazer de novo neste povo

Se eu não desistir de orar
Pode ser neste lugar
Que o culto não vai acabar
E a chama vai se espalhar
Eu creio que não acabou

O fogo ainda arde aqui
E línguas repartidas
Pousam sobre nós

Eu creio que os dons são reais
E continuam a fluir
Por isso eu te peço
Faça hoje aqui

Como em Gales Tu fez
Em Azusa refez
Podes fazer de novo neste povo

Como em Gales Tu fez
Em Azusa Refez
Podes fazer de novo neste povo

Letra traducida a Español

E ha de ser que en los últimos días
Derramaré de Mi Espíritu sobre toda carne

Vuestros hijos profetizarán
Los ancianos tendrán sueños
Y los jóvenes visiones

Vuestros hijos profetizarán
Y los ancianos soñarán
Y los jóvenes visiones

Mientras muchos piensan que ha terminado
Que la llama ya se ha apagado
Yo soy parte de los que aún dirán

Creo que no ha terminado
El fuego todavía arde aquí
Y lenguas repartidas
Descansan sobre nosotros

Creo que los dones son reales
Y continúan fluyendo
Por eso te pido
Haz hoy aquí

Como en Gales Tú lo hiciste
En Azusa lo renovaste
Puedes hacerlo de nuevo en este pueblo

Como en Gales Tú lo hiciste
En Azusa lo renovaste
Puedes hacerlo de nuevo en este pueblo

Si no dejo de orar
Puede ser en este lugar
Que el culto no va a acabar
Y la llama se va a expandir
Creo que no ha terminado

El fuego todavía arde aquí
Y lenguas repartidas
Descansan sobre nosotros

Creo que los dones son reales
Y continúan fluyendo
Por eso te pido
Haz hoy aquí

Como en Gales Tú lo hiciste
En Azusa lo renovaste
Puedes hacerlo de nuevo en este pueblo

Como en Gales Tú lo hiciste
En Azusa lo renovaste
Puedes hacerlo de nuevo en este pueblo

Traducción de la letra.

0

0