Dice la canción

As if in a dream de L'arc-en-ciel

album

As if in a dream (Single)

14 de diciembre de 2011

Significado de As if in a dream

collapse icon

La canción "As if in a Dream" de L'arc-en-ciel transporta a los oyentes a un estado de ensoñación y contemplación a través de su poética letra. La canción parece explorar la sensación de perder algo valioso, representado por el "itoshii yasuragi" (preciosa serenidad) que se desvanece con el crepúsculo. Este sentimiento de pérdida se ve reflejado en la tranquilidad del tiempo que pasó desapercibida hasta que una brecha se abre y revela la inevitable rutina del olvido.

El protagonista experimenta una profunda introspección al darse cuenta de lo irreemplazable que es esa luminosa parpadeo como si desapareciera ante sus ojos. A través de estos versos nostálgicos, se sugiere una conexión entre la luz efímera y fugaz that viene volando suavemente sobre ellos ofreciendo sabiduría infinita while they slowly recede into the shadows.

La presencia del otro revela un sentido de guía y consuelo en momentos oscuros, reminiscente of being by your side when you saw me with a smile on your face as you dreamt profoundly. The narrator's observación from outside the window provides an insight into their inner thoughts and feelings as they smile at the dream of the other person who stands beyond the glass.

Además, el cielo oscuro y prolongado detiene sus pasos mientras miran hacia arriba, cuestionando el motivo por el cual en tales momentos no pueden expresar adecuadamente sus pensamientos. Este misterio añade una capa de complejidad emocional a la relación portrayed en the song's imagery where both dreamers find solace in each other's dreams.

"Ashes to ashes" brings the song to an ethereal conclusion, highlighting the ephemeral nature of dreams and how fragile they can be when one is still fast asleep. The inability to deliver words of comfort in times of need adds another layer to the tone set by this piece donde las interpretaciones subjetivas propias ganan especial relevancia para entender la profundidad emocional detrás it all.

En cuanto a datos adicionales, L'arc-en-ciel es conocido por combinar elementos del rock alternativo con letras introspectivas cargadas de emoción y nostalgia. La banda japonesa ha sido pionera en la escena musical desde los años 90 hasta la actualidad, atrayendo una base de fans dedicados tanto en Japón como internacionalmente. Su influencia ha trascendido fronteras culturales, contribuyendo significativamente al desarrollo del rock japonés moderno.

La estructura musical de "As if in a Dream" está marcada por una melodía envolvente y melancólica que complementa perfectamente la emotiva letra. Los instrumentos utilizados, como las guitarras distorsionadas y los sintetizadores atmosféricos, crean un ambiente etéreo que sumerge al oyente en un mundo onírico lleno de texturas sonoras fascinantes.

En resumen, "As if in a Dream" es mucho más que una simple canción; es un viaje emocional que invita al oyente a reflexionar sobre temas universales como la pérdida, el consuelo y la conexión humana a través del poder transformador de los sueños compartidos. Su belleza poética trasciende barreras lingüísticas y culturales, dejando una impresión duradera en aquellos que se sumergen en su atmósfera única.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Itoshii yasuragi wa yuukure to tomo ni
ushinaware
shizuka na toki ga kitsukanakatta
sukima o hirogeta
watashi ni wa sore ga
ima wa saigenai koto o shiru
Hikari no tenmetsu ga o wo hiite
ushiro e nagarete wa kiete yuki
anata no tokoro kara sukoshi zutsu
too no iteiru no o oshieru
...utsuro na mado ni wa nani mo dekinai
watashi ga soko ni ita
Madoromi no gogo itsumo no yoo ni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o
Ashi o tomete mada usugurai sora o
nagai ma miteita
... dooshite soo yuu toki ni gagitte
umaku ienai no daroo
Madoromi no gogo itsu mo no yoo ni
sobani ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume
As if in a dream
Kanojo wa mada nemutteiru daroo

Letra traducida a Español

Itoshii yasuragi wa yuukure to tomo ni
ushinaware
shizuka na toki ga kitsukanakatta
sukima o hirogeta
watashi ni wa sore ga
ima wa saigenai koto o shiru
Hikari no tenmetsu ga o wo hiite
ushiro e nagarete wa kiete yuki
anata no tokoro kara sukoshi zutsu
too no iteiru no o oshieru
...utsuro na mado ni wa nani mo dekinai
watashi ga soko ni ita
Madoromi no gogo itsumo no yoo ni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o
Ashi o tomete mada usugurai sora o
nagai ma miteita
... dooshite soo yuu toki ni gagitte
umaku ienai no daroo
Madoromi no gogo itsu mo no yoo ni
sobani ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume
As if in a dream
Kanojo wa mada nemutteiru daroo

---

La tranquila serenidad querida, junto con el crepúsculo, se ha desvanecido. Un momento silencioso que abrió una brecha, me enseña ahora lo irrecuperable. La luz de la constelación brilla intensamente mientras fluye hacia atrás, desapareciendo. Desde tu hogar, poco a poco me enseñas a reconocer lo distante... ante esa ventana vacía, nada puedo hacer: yo también estuve allí. En la tarde del sueño, como siempre, estuve a tu lado y soñé con tu risa. Con una sonrisa me mirabas desde fuera de la ventana.

Al detener mis pasos, observaba el oscuro cielo durante un largo tiempo... por qué será que en esos momentos resulta tan difícil expresarlo bien? En la tarde del sueño, como siempre, vi tu risa que estaba a mi lado; me sonreías desde fuera de la ventana. Como si estuviera en un sueño… seguirá ella durmiendo todavía?

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0