Dice la canción

Akel dama (field of blood) de Me'shell Ndegeocello

album

Akel dama (field of blood) (Single)

10 de diciembre de 2011

Significado de Akel dama (field of blood)

collapse icon

La canción "Akel dama (field of blood)" interpretada por Me'shell Ndegeocello es una profunda exploración de la fe, la espiritualidad y la conexión con lo divino. Las letras de la canción se sumergen en imágenes poéticas y metafóricas que invitan a reflexionar sobre el poder creador y sustentador del universo.

El protagonista comienza cuestionando quién se viste con la luz como si fuera una prenda, y quién da forma al espíritu de los ángeles desde las llamas del fuego. Estos versos iniciales establecen un tono místico e interrogante acerca de la naturaleza trascendental del ser supremo. A lo largo de la canción, se mencionan diversas acciones atribuidas a esta entidad superior, desde la creación del mundo hasta el cuidado amoroso de todas las criaturas.

La letra muestra un profundo sentido de gratitud hacia este ser divino, resaltando cómo sustenta y alimenta a toda la creación. Se habla de dar bebida a las bestias del campo, proveer hogar a las aves en el cielo, hacer crecer hierbas para el ganado y frutos para los humanos. Todo esto se presenta como un acto generoso y benevolente que satisface las necesidades vitales de cada ser viviente.

Sin embargo, a medida que avanza la canción, se introduce un matiz más oscuro y conflictivo en la relación con lo divino. El protagonista expresa sentirse desnudo y desolado, anhelando renacer como un niño nacido para amar. Esta dualidad entre reverencia y desesperación añade complejidad emocional al tema tratado en la letra.

Se plantea también una visión crítica hacia aquellos que confían ciegamente en una imagen simplificada y superficial de lo divino, sin cuestionar ni enfrentar verdaderamente sus propias limitaciones humanas. La idea de renacimiento se presenta como un proceso doloroso y radical que implica despojarse de percepciones distorsionadas y enfrentar la propia vulnerabilidad con sinceridad.

En última instancia, "Akel dama" invita a reflexionar sobre nuestros conceptos preconcebidos de lo sagrado y lo trascendental, así como sobre nuestra propia capacidad para percibir más allá de lo tangible. A través de metáforas evocadoras y un lenguaje poético, Me'shell Ndegeocello nos sumerge en un viaje interior hacia lo desconocido e indescifrable.

La canción fue publicada el 10 de diciembre de 2011, resonando con su mensaje introspectivo en un contexto cultural marcado por busquedas espirituales individuales e interrogantes sobre el significado último de la existencia. Me'shell Ndegeocello destaca por su estilo único que fusiona géneros musicales diversos con letras provocativas e inspiradoras.

En conclusión, "Akel dama (field of blood)" es mucho más que una simple canción; es una meditación lírica sobre los misterios del universo, nuestra relación con lo divino y nuestra propia búsqueda interna de significado y trascendencia.

Interpretación del significado de la letra.

Who covers themselves with the light
as if it were a garment?
who makes the angel's spirit
from the flames of the fire?
laid the foundation of the earth
so that it shall not be moved
covered it with the deep of the ocean
who stands above the mountains
and at your word, they fled,
they hastened away
send the springs into the valley
that flow through the hills
and give drink to the beasts of the field
and quench their thirst
by you the birds of the heavens
have their home
and sing amongst the branches
the earth is satisfied by the fruit of your works
cause the grass to grow for the cattle
and the vegetation
for the service of the human
so that they bring forth the fruit from the earth
the wine that makes glad the heart of man
and oil that makes his face shine
the wine that makes glad the heart of man
and oil that makes his face shine
Makes the face shine
I like to watch the leaves fall, last breath
sweet ash from the slash and burn
and lazy eyes from being in a dream
talk to the
please, me, see, be, free,
heed, believe, see, breath
need and want nothing
i need and want nothing
Dry roses hang from the bed
nakedness is all around
barren is my soul
i beg to be a child born for love
so i sway to the pulses of the rivers of blood
that flow through my body
cuz i believe in things you cannot see
to some god is the light
that leads them to believe,
that they see,
and know everything
to some god is the light
that leads them to believe
that they see,
and know everything
but if one is to truly be born again
you would have to gouge out your eyes,
cut out your tongue,
and grieve
and cry like a baby
that's been snatched away
cry like a baby that's been snatched away
sister,
cry like a baby that's been snatched away
brother,
cry like a baby that's been snatched away
to some god is the light
that leads them to believe that they see,
and know everything
i sway to the pulses of the rivers of blood
that flow through my body
cuz i believe in things,
that you cannot see
I believe in things that i cannot see
to some god is the light
that leads them to believe that they see
and know everything.

Letra traducida a Español

Quién se cubre con la luz
como si fuera una prenda?
Quién hace el espíritu del ángel
con las llamas del fuego?
Quién fundó la tierra
para que no sea movida,
la cubrió con lo profundo del océano?
Quién se encuentra sobre las montañas,
y a tu palabra, huyen,
se apresuran a escapar?
Envías los manantiales al valle
que fluyen entre las colinas
y dan de beber a las bestias del campo
y apagan su sed.
Por ti, los pájaros del cielo
tienen su hogar
y cantan entre las ramas.
La tierra está satisfecha con el fruto de tus obras.
Haces crecer la hierba para el ganado
y la vegetación
para el servicio del ser humano,
para que saquen fruto de la tierra;
el vino que alegra el corazón del hombre
y el aceite que hace brillar su rostro.
El vino que alegra el corazón del hombre
y el aceite que hace brillar su rostro;
hace brillar el rostro.

Me gusta ver caer las hojas, último aliento,
dulce ceniza de la quema y tala,
y ojos perezosos por estar en un sueño;
hablar contigo,
por favor, yo, ver, ser libre,
atender, creer, ver, respirar;
no necesito ni quiero nada;
no necesito ni quiero nada.

Rosas secas cuelgan de la cama;
la desnudez está por doquier;
mi alma es estéril.
Ruego ser un niño nacido por amor;
así me balanceo al ritmo de los ríos de sangre
que fluyen por mi cuerpo.

Porque creo en cosas que no puedes ver;
para algunos Dios es la luz
que les lleva a creer ,
que ven ,
y saben todo.
Para algunos Dios es la luz
que les lleva a creer
que ven ,
y saben todo.

Pero si uno realmente ha de renacer otra vez,
tendría que sacarse los ojos,
cortarse la lengua
y lamentarse
llorar como un bebé
que ha sido arrebatado;
llorar como un bebé que ha sido arrebatado.

Hermana,
llora como un bebé que ha sido arrebatado.
Hermano,
llora como un bebé que ha sido arrebatado.

Para algunos Dios es la luz
que les lleva a creer que ven
y saben todo.
Me balanceo al ritmo de los ríos de sangre
que fluyen por mi cuerpo;
porque creo en cosas
que tú no puedes ver.
Creo en cosas que no puedo ver;
para algunos Dios es la luz
que les lleva a creer que ven
y saben todo.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados