Dice la canción

Free de Rumi (huntr/x)

album

K-Pop Demon Hunters (Soundtrack from the Netflix Film)

2 de julio de 2025

Significado de Free

collapse icon

La canción "Free" de Rumi (huntr/x), parte de la banda sonora de "K-Pop Demon Hunters", es una emotiva representación de la lucha interna entre el deseo de conexión emocional y las cadenas que nos atrapan en nuestras inseguridades y traumas. Desde su lanzamiento el 20 de junio de 2025, ha resonado con una audiencia que busca no solo disfrutar de su sonido, sino también encontrarse reflejada en sus letras.

La letra comienza con un claro sentimiento de frustración y anhelo. El protagonista se siente ahogado por su incapacidad para expresar sus emociones: “I tried to hide but something broke”. Este primer verso establece un tono introspectivo que acompaña al oyente a través del viaje emocional del protagonista. Hay una lucha visible entre el deseo de ocultar o respaldar los propios sentimientos y la necesidad crítica de liberarse, lo cual se convierte en un hilo conductor a lo largo del tema. Esta tensión se ve claramente cuando dice: “I tried to smile, I was suffocating though”, dando vida a la sensación angustiante donde una fachada sonriente oculta el dolor interno.

Con cada verso, se va desgranando una historia sobre encontrar esperanza a través de otra persona. La presencia del otro en la vida del protagonista actúa como catalizador para ese cambio anhelado: “But here with you, I can finally breathe”. Esta frase encapsula perfectamente el sentido profundo que emana la canción; hay un reconocimiento claro de que ciertas relaciones pueden liberar facetas escondidas y enterradas dentro nuestro. El tono cambia aquí hacia algo más positivo, aunque lleno aún de cierta melancolía, pues si bien pueden sentirse libres juntos, el pasado sigue siendo una carga.

Un recurso recurrente en esta obra es hablar sobre enfrentar lo roto para poder sanar: “We can't fix it if we never face it”. Esto no solo implica un llamado a ser valientes ante las dificultades emocionales sino también a asumir tanto los defectos personales como los del otro: hay un entendimiento implícito que ambas partes comparten luchas complejas. La idea subyacente es que realmente podemos encontrar libertad solo cuando nos enfrentamos a nuestros demonios internos juntos.

El uso del lenguaje es particularmente significativo, ya que hay momentos donde el protagonismo se siente dividido entre ser víctima ("imposter") y superhéroe ("monster"). Este dilema resuena dentro del conflicto humano universal entre la autoaceptación y el juicio interno continuo. La transformación personal aparece en estos versos cuando se menciona que no confía plenamente en esos sentimientos nuevos pero su deseo por experimentar esa conexión siempre vuelve a atraerlo hacia ese espacio seguro con la otra persona.

El redondeo emocional concluye con mentadas imágenes que dan vida al argumentario central sobre liberarse del peso pasado: “Let the past be the past till it's weightless”. Es como si al lograr compartir las cargas sufridas con otro ser humano, permitieran juntos dejar ir las penas por completo. La canción deja vislumbrar un rayo esperanzador al concluir con una invitación muy clara al amor: “so take my hand, it's open”.

En conclusión "Free" no solo resalta una exploración íntima sobre cómo las relaciones pueden ofrecer redención personal sino también profundiza en temas muy humanos como la vulnerabilidad o el miedo al juicio ajeno. Rumi logra capturar este espectro emocional a través de melodías cautivadoras y letras sinceras, convirtiendo este tema en un himno poderoso para todos aquellos atrapados entre sus sombras.

Interpretación del significado de la letra.

I tried to hide but something broke
I tried to sing, couldn't hit the notes
The words kept catching in my throat
I tried to smile, I was suffocating though

But here with you, I can finally breathe
You say you're no good, but you're good for me
I've been hoping to change, now I know we can change
But I won't if you're not by my side

Why does it feel right every time I let you in?
Why does it feel like I can tell you anything?
All the secrets that keep me in chains and
All the damage that might make me dangerous
You got a dark side, guess you're not the only one
What if we both tried fighting what we're running from?
We can't fix it if we never face it
What if we find a way to escape it?

We could be free, free
We can't fix it if we never face it
Let the past be the past till it's weightless

Oh, time goes by and I lose perspective
Yeah, hope only hurts, so I just forget it
But you're breaking through all the dark in me when I thought that nobody could
And you're waking up all these parts of me that I thought were buried for good

Between imposter and this monster, I been lost inside my head
Ain't no choice when all these voices keep me pointing towards no end
It's just easy when I'm with you, no one sees me the way you do
I don't trust it, but I want to, I keep coming back to

Why does it feel right every time I let you in?
Why does it feel like I can tell you anything?
We can't fix it if we never face it
What if we find a way to escape it?

We could be free, free
We can't fix it if we never face it
Let the past be the past till it's weightless

Oh, so take my hand, it's open (free, free)
What if we heal what's broken? (Free, free)

I tried to hide but something broke
I couldn't sing, but you give me hope
We can't fix it if we never face it
Let the past be the past till it's weightless

Letra traducida a Español

Intenté esconderme pero algo se rompió
Intenté cantar, no podía alcanzar las notas
Las palabras se atascaban en mi garganta
Intenté sonreír, aunque me estaba ahogando

Pero aquí contigo, finalmente puedo respirar
Dices que no eres bueno, pero eres bueno para mí
He estado esperando cambiar, ahora sé que podemos cambiar
Pero no lo haré si no estás a mi lado

Por qué se siente tan bien cada vez que te dejo entrar?
Por qué siento que te puedo contar cualquier cosa?
Todos los secretos que me mantienen encadenado y
Todo el daño que podría hacerme peligroso
Tienes un lado oscuro, supongo que no eres el único
Qué pasaría si ambos tratáramos de luchar contra lo que estamos evadiendo?
No podemos solucionarlo si nunca lo enfrentamos
Qué pasaría si encontramos una forma de escapar de eso?

Podríamos ser libres, libres
No podemos solucionarlo si nunca lo enfrentamos
Dejemos que el pasado sea el pasado hasta que sea liviano

Oh, el tiempo pasa y pierdo la perspectiva
Sí, la esperanza solo duele, así que simplemente lo olvido
Pero estás rompiendo toda la oscuridad en mí cuando pensé que nadie podía hacerlo
Y estás despertando todas estas partes de mí que pensé estaban enterradas para siempre

Entre impostor y este monstruo, he estado perdido dentro de mi cabeza
No hay elección cuando todas estas voces me indican hacia ningún final
Es fácil cuando estoy contigo, nadie me ve como tú lo haces
No confío en ello, pero quiero hacerlo, sigo volviendo a esto

Por qué se siente tan bien cada vez que te dejo entrar?
Por qué siento que te puedo contar cualquier cosa?
No podemos solucionarlo si nunca lo enfrentamos
Qué pasaría si encontramos una forma de escapar de eso?

Podríamos ser libres, libres
No podemos solucionarlo si nunca lo enfrentamos
Dejemos que el pasado sea el pasado hasta que sea liviano

Oh, así que toma mi mano, está abierta (libre, libre)
Qué pasaría si sanamos lo que está roto? (Libre, libre)

Intenté esconderme pero algo se rompió
No pude cantar, pero tú me das esperanza
No podemos solucionarlo si nunca lo enfrentamos
Dejemos que el pasado sea el pasado hasta que sea liviano

Traducción de la letra.

0

0

Rumi (huntr/x)

Más canciones de Rumi (huntr/x)