Dice la canción

Promesses de Scylla

album

Portes du désert

26 de mayo de 2025

Significado de Promesses

collapse icon

La canción "Promesses" de Scylla es una introspección profunda sobre la lucha personal y el deseo de transformación. A través de sus letras, el artista se convierte en un claro representante del pensamiento crítico hacia su propia existencia y las expectativas que la sociedad impone sobre el ser humano. Publicada en 2025 como parte del álbum "Portes du désert", esta pieza ilustra la búsqueda incesante de identidad y propósito, envuelta en un tono melancólico pero esperanzador.

Desde los primeros versos, Scylla establece un estado emocional complejo al admitir que nunca ha sabido ser el "bón môme" ni el "bón homme". Esta confesión se convierte en el hilo conductor de toda la letra, donde la autobiografía del protagonista recoge fracasos e inseguridades. La repetición de esta incapacidad comunica cierta resignación, pero también una profunda honradez por parte del protagonista al aceptar su realidad. Esa vulnerabilidad resulta poderosa ya que toca aspectos fundamentales del ser humano: la necesidad de pertenencia, reconocimiento y amor.

A través de ironías sutiles, Scylla utiliza su experiencia personal para criticar las normas sociales establecidas que dictan lo que significa tener éxito y ser amado. Al confesar haber visto nacer el vicio entre sus manos o no haber tenido jamás un buen rol en ningún "roman", el artista despliega una narrativa donde las expectativas son constantemente frustradas por decisiones erróneas o situaciones adversas. Aquí emerge una crítica a un sistema que no deja espacio para errores o debilidades.

La sección donde expresa desdén hacia las “propositions limpides” contrasta fuertemente con su angustia interna; revela cómo esas promesas vacías han formado parte de su vida. Cada línea transmite esa sensación de desesperanza, pero a medida que avanza la canción, se va gestando una revelación: querer convertirse en un hombre mejor.

El protagonismo toma un giro cuando declara su compromiso a cambiar; es aquí donde encontramos uno de los temas centrales: el crecimiento personal a través del sufrimiento. En una especie de renacimiento literario y emocional, Scylla encuentra fuerza al escribir desde “les montagnes de l'Atlas”, simbolizando quizás una conexión con raíces culturales profundas y territorios perdidos.

Por otro lado, esta conexión a los espacios geográficos tiene también implicaciones espirituales; al mencionar a Dios y cuestionar cómo enfrentarle tras vivir sin cumplir con su máximo potencial, presenta esa lucha eterna entre lo humano y lo divino. Cada pregunta retórica plantea desafíos emocionales reales: "Cómo encontrar las palabras?", refleja no solo Inseguridad interior sino dificultad para comunicarse con los demás.

El estilo musical también contribuye notablemente al impacto emocional: con ritmos melódicos que envuelven la intensidad lírica, Scylla eleva su mensaje a nuevos niveles; es casi palpable cómo cada nota acompaña sus dudas e inquietudes internas.

Es interesante colocar "Promesses" dentro del contexto cultural actual; lanzada en un momento donde muchos jóvenes enfrentan crisis identitarias amplificadas por las redes sociales y conexiones fallidas, se convierte en un himno para aquellos que anhelan autenticidad por encima de superficialidades modernas.

Al final, Scylla logra unir todo este proceso reflexivo con una promesa sensata sobre la mejora continua. La despedida implícita cargada con la intención positiva promete un cambio real si bien mantiene cierta ambigüedad respecto a su viabilidad.

Con todos estos matices explorados dentro del tejido narrativo e instrumental presente en "Promesses", podemos abrazar tanto sus luchas como sus aspiraciones genuinas; encontramos aquí no solo música sino también poesía vivencial capaz de resonar profundamente en quienes buscan encontrarse a sí mismos frente al ruido externo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

J'ai jamais su être le bon môme
Ç'a jamais pu être le bon moment
J'ai jamais cru être le bon homme
Le héros de plus de ce long roman

J'ai jamais su être le fils dont rêve une mère
Puisque j'ai vu naître le vice au creux de mes paluches
À croire que ma plus belle devise était d'être une merde
La notice pour être un bon fils, en vrai, je l'ai pas lue
J'ai jamais su sourire еn société
M'en sortir, voilà ce que mon souci était
Gros, j'ai volé pour survivrе, la moisson et l'état
Comme un fou, j'ai voulu suivre et le poison est létal
Et rendez ça à l'homme: Sa dignité
J'ai jamais su, et je l'assume, pardonner ces bandes de salopes
C'est du vide, elles sont limpides, tes propositions
Moi, mon meilleur ami est un pit en décomposition
J'me suis juré d'aller au bout, mais j'ai jamais su me rappeler du moindre de mes foutus vœux
Rien ne sert d'aller au bout sans y aller debout
Mon reuf, j'ai décidé d'aller loin, tu me laisses où tu veux
J'ai jamais su gérer colère et sentiments
Je me suis haï, puis je me suis toléré gentiment
J'suis allé à gauche en passant par la droite
Et c'est à croire que je n'ai fait des choix que d'façon maladroite

J'ai jamais su être le bon môme
Ç'a jamais pu être le bon moment
J'ai jamais cru être le bon homme
Jamais le bon rôle dans le bon roman
Mais, à partir d'aujourd'hui, je vais devenir un homme meilleur
Je pars, je jure de n'pas revenir avant d'être un homme meilleur

J'ai jamais su comment parler, jamais su comment plaire
Jamais su comment gagner ou comment m'taire
Jamais su changer en pierre le seul bout d'folie qu'il me reste
Frangin, un conseil, garde tes commentaires
Dans c'bordel qui sert de monde, j'ai jamais su trouver ma place, ni eu le bras long
Mais cette fois, j'sais qu'j'suis au bon endroit
J'écris ces foutues lignes au pied des montagnes de l'Atlas
J'dois être le dernier con à croire que la poésie sauv'ra l'monde
Explique-moi comment m'soigner, explique-moi comment faire
Pour pouvoir aimer l'plus grand fils de putain comme un frère
Pour capturer des oiseaux sans un ciel
Un coin d'horizon vertical, dans un cercle
Comment dire à ceux à qui on a volé leurs terres qu'ils gardent confiance?
Qu'ici, tout a un sens, qu'c'est dans les plans d'Dieu
Le pire, c'est que j'y crois, mais explique-moi comment faire quand j'me retrouverai face à lui pour prétendre que j'ai fait d'mon mieux
Comment faire pour que tu m'aimes?
Comme au début, que t'arrêtes de voir que mes défauts?
J'aurais peut-être voulu, mais j'ai pas su être comme les autres
Mettre le côté gauche et ce que j'aime de té-cô
Comment ne pas les gifler quand ils prennent leurs trop grands airs?
Comment gérer les inspirations torrentielles?
Comment trouver les mots? Là, j'dois juste t'en dire deux, les fameux
Mais regarde-moi, j'sais même pas par où commencer
J'ai jamais su comment partir, jamais su faire mes adieux
En vérité, ce s'ra mieux de vous les faire en chant
Et, si en c'moment, on traverse le désert à deux, c'est peut-être que ces adieux, on devait les faire ensemble

J'ai jamais su être le bon môme
Ç'a jamais pu être le bon moment
J'ai jamais cru être le bon homme
Jamais le bon rôle dans le bon roman
À partir d'aujourd'hui, je vais devenir un homme meilleur
Je pars, je jure de n'pas revenir avant d'être un homme meilleur

J'ai jamais su comment partir, jamais su faire mes adieux
À moi tout seul, j'ai toujours été qu'une foule d'ombres
Pardonnez-moi, mais très bientôt, on f'ra mieux
À mon retour, j'vous jure de briller pour tout l'monde
À partir d'aujourd'hui, je vais devenir un homme meilleur
Je pars, je jure de n'pas revenir avant d'être un homme meilleur

Letra traducida a Español

Nunca supe ser el buen chaval
Nunca fue el momento propicio
Nunca creí ser el hombre adecuado
El héroe de este largo relato

Nunca supe ser el hijo con el que sueña una madre
Ya que vi nacer el vicio en el hueco de mis manos
Parece que mi mejor lema era ser un desecho
La guía para ser un buen hijo, la verdad, no la leí

Nunca supe sonreír en sociedad
Salir adelante, eso era lo que me preocupaba
Amigo, robé para sobrevivir, la cosecha y el estado
Como un loco, quise seguir y el veneno es letal

Y devuélvanse al hombre: su dignidad
Nunca supe, y lo asumo, perdonar a esas bandas de sinvergüenzas
Es vacío, tus propuestas son cristalinas
Yo, mi mejor amigo es un perro en descomposición

Me prometí llegar hasta el final, pero nunca supe recordar ni uno de mis malditos deseos
No sirve de nada llegar hasta el final si no es de pie
Hermano, decidí ir lejos; déjame donde quieras
Nunca supe manejar la ira y los sentimientos

Me he odiado y luego me he tolerado gentilmente
Fui hacia la izquierda pasando por la derecha
Y parece que solo he tomado decisiones de manera torpe

Nunca supe ser el buen chaval
Nunca fue el momento propicio
Nunca creí ser el hombre adecuado
Jamás desempeñé el papel correcto en este cuento

Pero a partir de hoy voy a convertirme en un hombre mejor
Me voy; juro no volver antes de ser un hombre mejor

Nunca supe cómo hablar, nunca supe cómo agradar
Nunca supe cómo ganar o cómo callar
Nunca supe convertir en piedra la única locura que me queda
Hermano, un consejo: guarda tus comentarios

En este lío que es el mundo nunca encontré mi lugar ni tuve influencia
Pero esta vez sé que estoy en el lugar correcto
Escribo estas malditas líneas al pie de las montañas del Atlas
Debo ser el último idiota en creer que la poesía salvará al mundo

Explícame cómo sanar, explícame cómo hacer
Para poder querer al mayor hijo de perra como a un hermano
Para capturar pájaros sin un cielo
Un rincón del horizonte vertical, dentro de un círculo

Cómo decirles a aquellos a quienes les robaron sus tierras que mantengan la fe?
Que aquí todo tiene sentido y está en los planes de Dios
Lo peor es que lo creo, pero explícame qué hacer cuando me encuentre cara a cara con él para pretender que hice lo mejor posible

Cómo hacer para que me ames?
Como al principio; también dejarás de ver solo mis defectos?
A lo mejor hubiera querido hacerlo pero no supe ser como los demás
Mostrar mi lado izquierdo y lo que amo de ti

Cómo no abofetearlos cuando se ponen tan altivos?
Cómo manejar esas inspiraciones torrenciales?
Cómo encontrar las palabras? Ahora solo debo decirte dos: las famosas
Pero mírame; ni siquiera sé por dónde empezar

Nunca supe cómo marcharme; nunca supe hacer mis despedidas
La verdad es que será mejor decírselas cantando
Y si ahora estamos cruzando juntos el desierto puede que estas despedidas debiéramos haberlas hecho juntos.

Nunca supe ser el buen chaval
Nunca fue el momento propicio
Nunca creí ser el hombre adecuado
Jamás desempeñé bien mi rol en este relato
A partir de hoy voy a convertirme en un hombre mejor
Me voy; juro no volver antes de convertirme en un hombre mejor

Nunca supe cómo marcharme; jamás pude hacer mis despedidas
Solo yo siempre fui solo una multitud de sombras
Perdonadme pero muy pronto haremos las cosas bien
A mi regreso os juro brillar para todos

A partir de hoy voy a convertirme en un hombre mejor
Me voy; juro no regresar antes de convertirlo.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0