Dice la canción

PICASSO ft. 3robi de Simba La Rue

album

PICASSO ft. 3robi (Single)

18 de octubre de 2025

Significado de PICASSO ft. 3robi

collapse icon

La canción "PICASSO" de Simba La Rue, en colaboración con 3robi, es una fascinante mezcla de experiencias urbanas y reflexiones sobre la vida en el ghetto, donde el arte y la supervivencia se entrelazan. Lanzada el 17 de octubre de 2025, esta pieza encapsula diversas influencias musicales y líricas que reflejan la realidad contemporánea de su entorno.

Desde los primeros compases, la letra sumerge al oyente en un mundo crudo pero vibrante. El protagonista expresa una ambición desmedida y una necesidad por lograr el éxito financiero rápido a través de actividades ilegales. La comparación con Picasso no es casual; refleja tanto la creatividad como la audacia necesaria para sobrevivir y prosperar en un ambiente hostil. Esta referencia artística establece un tono dual: por un lado, aspiracional, invitando a pensar que los artistas pueden romper moldes; por otro, crítico, señalando las duras realidades de aquellos que no tienen nada más que perder.

El uso del lenguaje coloquial y variados dialectos otorgan autenticidad a las vivencias narradas. Frases como "faccio i soldi facile" muestran la búsqueda del dinero rápido casi como una adicción. Este tema es recurrente a lo largo de la canción; los valores contemporáneos se han distorsionado donde el éxito se mide en términos monetarios y materiales. Además, hay un juego irónico cuando dice “non ho bisogno di altro”, sugiriendo que pese a su dependencia del dinero, está conscientes de que esta búsqueda es superficial.

Simba La Rue explora también cómo su pasado lo ha marcado; menciona haber sido rechazado y etiquetado como 'matto', indicando lucha interna con las percepciones ajenas mientras navega en su camino hacia el ascenso social. Esta reflexión resuena emocionalmente ya que muchos escuchas pueden identificarse con esa necesidad universitaria de aceptación mientras intentan encontrar su lugar en una sociedad rechazada.

A nivel musical, “PICASSO” combina ritmos rápidos típicos del trap europeo con referencias culturales propias del hip-hop moderno. Su producción destaca por combinar sintetizadores pesados con ritmos atrapantes que invitan al baile mientras se afrontan temas profundamente personales y sociales. Esto crea un contraste intrigante entre lo festivo y lo sombrío.

El tono emocional es multifacético: desde momentos casi nostálgicos hasta intervenciones más agresivas al reflexionar sobre su vida diaria adornada de violencia e ilegalidad (“Glock’jes”, “ferro dentro il sottosella”). En estas líneas parece surgir un recordatorio inquietante sobre los peligros constantes asociados a sus elecciones vitales —una expresión auténtica del conflicto entre disfrutar del presente o recapacitar sobre el futuro incierto que acarrea este estilo de vida.

Comparando "PICASSO" con otras obras del mismo artista o similar trayectoria cultural, encontramos ecos temáticos comúnmente explorados en trabajos como los de Sfera Ebbasta o Lazza; donde el esplendor material viene acompañado también por cuestiones existenciales más profundas acerca del sacrificio personal asociado al triunfo. Al igual que otros raperos contemporáneos italianos supieron hacerse un nombre expresando sus realidades dolorosas mezcladas con aspiraciones artísticas.

En resumen, "PICASSO” no solo representa una declaración musical llamativa e impactante sino también un testimonio valiente sobre las dinámicas sociales actuales desde una perspectiva personal intensa. Con toda seguridad, marca otra contribución valiosa al panorama musical urbano global cargada tanto de crítica social como deseo inquebrantable de superación personal ante adversidades impuestas por la vida misma.

Interpretación del significado de la letra.

F-T
J'suis sur la prod avec mon gars Yassine
Ooh-ooh, schetsen net Picasso
Ooh-ooh, doe gericht net Lasso

Faccio i soldi facile, facile (facile)
Vuoi farmi? Vas-y, vas-y (ah)
Mangio giorno e notte gratis
Cibo ai supermercati
Mi sa devo rapinarti (sì)
Nulla di personale (no)
Die-Dieci pali tra le mani (pow, pow, pow, pow)
Devo quadruplicarli
Sono sopra un Maserati (ah)
Ho fatto latitanza
Poi mi sono consegnato
E fatto la mia casanza

Met–, met die ferdi of die party (eh)
Hiero we shooten van je mattie (pow)
Vanaf jong, ben een bassie, we eten in Mocroe, we etеn die nassi (tss)
Spa3, bla matrowen rassi (madafack)
Lange fеrdi ki khla3, lange ferdi ki nfa3
Shootoe, geen doekoe [?], street shit want we komen van ver
Guns en drogga op highway (pow)
[?] niet gaat my way (pow, mada–)

3robi mayne Spow-pow
Amici arrivati col bateau
Cervello impallato, soldi a palate
Fa-Far l'attore, no che non sono bravo
Non sono buono, non sono un mago
Se c'ho addosso droga, dopo scompare
Girala, girala in tutte le zone
Il mio materiale è in tutte le piazze (oeh, yeah)

Ooh-ooh, schetsen net Picasso
Soldi la mia dipendenza, non ho bisogno di altro (pow, pow, pow)
Ooh-ooh, doe gericht net Lasso
Salvatore Ferragamo, G Class sembra un carro armato
(O-O-O) ooh-ooh, schetsen net Picasso
Soldi la mia dipendenza, non ho bisogno di altro (pow, pow, pow)
(O-O-O) ooh-ooh, doe gericht net Lasso
Salvatore Ferragamo, G Class sembra un carro armato

M'hanno dato più volte del matto, m'han messo da parte
Voglio andarmene per non veder le vostre facce
Sono ancora nel bando perché in fondo il ghetto m'affascina
(Sono ancora nel bando perché m'affascina)

Ey, Chahid
F-T

Ik ben een sba3, ben een lion, ben met Simba
Chillen luxe, ben een gangster, jungle in de Bimma
Op de Vespa met de Glock'jes, soort van rwina
Crimi mdima, overal ik Moët verdienen (uoh)
Rwina, rwina, tkayfet bzaf, kan ban chi chinwi
Faccio mosse, Rey Mysterio, buchi nell'intestino (pah, pow)
Facciamo soldi, slot machine, ti spaccan la mascella
Non parlo col maresciallo, ferro dentro il sottosella (uoh, uoh, uoh, uoh)

Glock. 9 b7el Vieri, fuck Carabinieri
Loco drerrie, met de guns, we maken herrie
[?] van naar Tanger, AMG op die ferry
Nike Tech arrie of walilo in een Merrie
NPT, Spow Business: Spow-pow sulle tue gambine
Sto in giro la notte, mi piace delinquere (a-a-ah, ah)
Kalashnikova, non è a piombini
Voglio Rolls-Royce con gli interni Tiffany
Scappo da sese, sono sudatissimo (uoh, uoh, uoh, uoh, mhm)

Letra traducida a Español

Traducción de la letra.

0

0

Simba La Rue

Más canciones de Simba La Rue