Dice la canción

L' amore de Sonohra

album

L' amore (Single)

11 de diciembre de 2011

Significado de L' amore

collapse icon

La canción "L'amore" de Sonohra se presenta como una delicada y emotiva balada que explora los complejos sentimientos asociados con el amor y la distancia. Publicada en diciembre de 2011, esta pieza musical se caracteriza por su estilo pop melódico que busca resonar en las emociones del oyente mediante letras profundas y evocadoras.

A lo largo de la letra, el protagonista transmite una sensación de vacío y color gris que inunda su mundo, simbolizando la ausencia del ser amado. La afirmación "l'unica certezza è gli occhi che io ho di te" revela una importante certeza en medio de la confusión: el amor se convierte en un ancla emocional, a pesar de la lejanía física. Aquí, la inteligencia emocional brilla al reconocer cómo los recuerdos pueden ser tanto fuentes de alegría como de dolor; estas ‘due fotografie’ son más que simples imágenes, son recuerdos vividos que cobran vida en la memoria del protagonista.

La distancia se convierte en un tema recurrente que hace eco a través de la canción. La frase “la distanza che ci divide fa male anche a me” encapsula esa punzada emocional provocada por el deseo no correspondido o la ausencia; es un grito silencioso que resuena con aquellos que han experimentado el amor a distancia. Este sentimiento ahonda aún más cuando el protagonista les pregunta retóricamente si el amor puede sobrevivir pese a las adversidades. En este sentido, hay una especie de dualidad; mientras que el amor se manifiesta como capaz de perdurar, también está inmerso en un viaje incierto donde no hay un destino claro.

El uso del concepto "viaje" suscita una reflexión sobre qué significa realmente amar. El protagonista define este amor como "un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione", sugiriendo así que amar no siempre implica llegar a algún punto final o resolver todas las incertidumbres; es más bien un proceso continuo lleno de aprendizajes y crecimiento personal. La metáfora aquí es potente, ya que muestra cómo muchas veces nos perdemos en los caminos del corazón sin encontrar respuestas definitivas.

Adentrándonos aún más en los matices emocionales, hay momentos donde se invoca música y palabras como formas esenciales para expresar lo inexpresable. Al decir “musica e parole emozioni che scrivo di noi”, el protagonista revela su deseo por transcender el lenguaje verbal común e ir hacia formas artísticas para comunicar lo profundo de sus sentimientos hacia otro ser humano.

Este tono romántico se convierte casi en una declaración filosófica sobre la esencia del amor mismo: impregna nuestras vidas con colores vibrantes aún cuando desde fuera todo parezca gris e inhóspito. La ironía brillantemente sutil reside aquí: pese a vivir una realidad oscura sin su amada cerca, dentro persiste esa luz introspectiva generada por su recuerdo.

A medida que avanzamos hacia las conclusiones emocionales presentes al final de la canción, encontramos esa reafirmación poderosa acerca del estado permanente del amor: “Cambia il cielo i tuoi occhi no”. Esta línea señala hacia algo profundamente resuelto; aunque las circunstancias externas pueden fluctuarse continuamente (el cielo cambia), algunas conexiones —en este caso, esos ojos— permanecen estables e inalterables frente al tiempo y espacio.

En suma, "L'amore" se erige como un hermoso recordatorio sobre cómo incluso ante desafíos abrumadores, nuestra capacidad para amar puede florecer inquebrantablemente. Este viaje emocional compartido entre dos almas atestigua no solo las dificultades inherentes al deseo humano sino también la belleza extraordinaria de mantener vivos esos ideales románticos dentro del vasto océano incierto llamado vida.

Interpretación del significado de la letra.

Guardo il cielo e non vedo altro colore
solo grigio piombo che mi spegne il sole,
l'unica certezza è gli occhi che io ho di te.

Due fotografie è tutto ciò che rimane,
sul mio letto il vento le fa volare,
la distanza che ci divide fa male anche a me.

Se non vai via, l'amore è qui.

Sei un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione,
sei la terra di mezzo dove ho lasciato il mio cuore. così
Sono solo anch'io, come vivi tu, cerco come
L'amore.

Quel che so di te è soltanto il tuo nome,
la tua voce suona in questa canzone.
Musica e parole emozioni che scrivo di noi.

Se non vai via, il mondo è qui.

Sei un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione,
sei la terra di mezzo dove ho lasciato il mio cuore. così
Sono solo anch'io, come vivi tu, cerco come
L'amore. (l'amore)

Cambia il cielo i tuoi occhi no,
come vetro è l'amore che sei.

Sei un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione,
sei la terra di mezzo dove ho lasciato il mio cuore. così
Sono solo anch'io, come vivi tu, cerco come
L'amore.

Letra traducida a Español

Guardo al cielo y no veo otro color
solo gris plomo que apaga mi sol,
la única certeza son los ojos que tengo de ti.

Dos fotografías es todo lo que queda,
en mi cama el viento las hace volar,
la distancia que nos separa también me duele a mí.

Si no te vas, el amor está aquí.

Eres un viaje que no tiene ni meta ni destino,
eres la tierra de en medio donde dejé mi corazón. Así
Estoy solo también, como vives tú, busco cómo
el amor.

Lo único que sé de ti es solo tu nombre,
tu voz suena en esta canción.
Música y palabras, emociones que escribo de nosotros.

Si no te vas, el mundo está aquí.

Eres un viaje que no tiene ni meta ni destino,
eres la tierra de en medio donde dejé mi corazón. Así
Estoy solo también, como vives tú, busco cómo
el amor. (el amor)

Cambia el cielo tus ojos no,
como cristal es el amor que eres.

Eres un viaje que no tiene ni meta ni destino,
eres la tierra de en medio donde dejé mi corazón. Así
Estoy solo también, como vives tú, busco cómo
el amor.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados