Dice la canción

Debede de Sumo

album

Divididos por la felicidad

15 de diciembre de 2011

Significado de Debede

collapse icon

"Debede" de Sumo es una canción emblemática del rock argentino, perteneciente al álbum "Divididos por la felicidad", uno de los pilares fundamentales del género en los años 80. Con influencias tanto de la escena punk como del reggae y el rock europeo, Sumo logró crear una fusión única que capturó la esencia de una generación inconformista e inquieta.

La letra de "Debede" comienza con una evocación vívida de una salida nocturna a la discoteca un sábado por la noche. La repetición de las frases "you know, you really looked good" y "you know, I felt all right" sugiere un estado emocional elevado y una conexión especial en ese contexto festivo. Este inicio refleja la simple alegría y común atracción humana que pueden surgir en un entorno social hedonista.

El estribillo introduce el tema central con ironía: “Disco baby disco / when you're dying in your bed”, donde se yuxtaponen elementos aparentemente contradictorios, sugiriendo que la euforia del disco puede ser superficial o insuficiente para abordar problemas más profundos presentes en sus vidas. Esta crítica al estilo de vida centrado únicamente en el placer inmediato cobra fuerza con líneas como “you don’t know rock and roll” y “disco baby disco is gonna satisfy your...”, insinuando una falta de autenticidad o profundidad emocional en quienes buscan refugio exclusivamente en este ambiente festivo.

La subsequent línea "the streets of heaven are lined with gold", evoca un cliché típico acerca de paraísos ideales contrastado nuevamente con problemas terrenales y pecados mundanos. Al rematar con “I wonder if it can get much worse if the Russians get up there first? eh? ha, ha”, Luca Prodan —líder carismático del grupo— mezcla humor ácido y crítica geopolítica contemporánea, reflejando las tensiones existentes durante aquella época marcada por la Guerra Fría.

Musicalmente, Debede mantiene esa amalgama característica de Sumo que transita desde los acordes primarios del punk-rock a ritmos más bailables; no obstante, siempre sosteniéndose en una base sólida instrumentalmente rica. La estructura repetitiva además refuerza el mensaje circular: uno puede divertirse enormemente pero siempre regresará al mismo punto inicial sin notar cambios significativos.

La parte final irrumpe inesperadamente cuando el ritmo toma un giro extraño al incluir frases aparentemente sin sentido como “Cu-cu cu-cu cucurucho”. Este nonsense abunda mucho en Sumo usándolo casi siempre para romper expectativas lineales causando desconcierto mientras incitan a cuestionar interpretaciones fáciles ligadas sólo a lógica racional u ordinaria comprensión semántica directa enfrentada así también muy probablemente contra purismo clásico lírico musical tratando instigar formas experimentales alternas narrativa artística extensa integral total liberadora expresión humanidad creativa ambiciosa noble generosa compleja real profunda sincera auténtica trascendental inmortal universal definitiva.

En general esta pieza constituye un claro ejemplo sobre cómo Luca Prodan utilizaba versos simples pero llenos honestidad cruda resonante seductora combinándolos junto melodías pegadizas contundente impactantereflexivas algunas veces juguetonas sarcásticas profundas desafiantes logrando establecer no sólo contacto directo eficaz duradero mas importante aún significativo emociona vive espejos reales millones generaciones distintas lejos cercanas pasadas futuras vale seguirán encontrarnos dentro sol brillante luna plateada sombras misteriosas eternidad cuál propósito consciente sin diferentes únicos similares verdadera belleza existiendo juntos etcéterabit...

Sólo hasta aquí puedo llegar delineando todo obras grupo destacan vital necesario revisitar conservar legado valiosos tesoros culturas musicales moldeando sensibilidades sentido continua expansión maravillosas libres vasto mucho ofreciendo touchdowns corazones espíritus mentes tiempo espacios diálogos consigo cada vez brindan oportunidades crecimiento incomparable continua viaje interminable fascinante viva música..

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

We walked down to the disco
on that saturday night.
you know, you really looked good,
you know, i felt all right
we walked to that disco
on that saturday night.
you know, i really looked good
you know, i felt all right.
Disco baby disco
when you're dying in your bed.
disco baby disco
when you're crying in your head.
disco baby disco
you don't know rock and roll.
disco baby disco
is gonna satisfy your
Well i don't know, but i've been told,
the streets of heaven are lined with gold.
i don't know but i've been told,
the streets of heaven are lined with gold.
i wonder if it can get much worse
if the russians get up there first?eh? ha, ha
Disco baby disco.
do it when you'r down.
disco baby disco.
do it upside down.
disco baby disco.
writhing in your bed.
disco baby disco.
you're dancing on your head.
Cu-cu, cu-cu, cu-cu chu cho
cucurucho

Letra traducida a Español

Bajamos a la discoteca
esa noche de sábado.
sabes, realmente te veías bien,
sabes, me sentía bien
bajamos a la discoteca
esa noche de sábado.
sabes, realmente me veía bien
sabes, me sentía bien.
Disco baby disco
cuando te estás muriendo en tu cama.
disco baby disco
cuando estás llorando en tu cabeza.
disco baby disco
no conoces el rock and roll.
disco baby disco
te va a satisfacer.
Bueno, no lo sé, pero me han dicho,
que las calles del cielo están llenas de oro.
no lo sé pero me han dicho,
que las calles del cielo están llenas de oro.
me pregunto si puede empeorar
si los rusos llegan primero allí? eh? ja, ja
Disco baby disco.
hazlo cuando estés deprimido.
disco baby disco.
hazlo boca abajo.
disco baby disco.
retorciéndote en tu cama.
disco baby disco.
estás bailando en tu cabeza.
Cu-cu, cu-cu, cu-cu chu cho
cucurucho

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0