Dice la canción

Cut every corner de The Simpsons

album

Go simpsonic with the simpsons

14 de diciembre de 2011

Significado de Cut every corner

collapse icon

La canción "Cut Every Corner" interpretada por The Simpsons es una pieza musical divertida y pegajosa que forma parte del álbum "Go Simpsonic with The Simpsons". A pesar de ser una canción cómica creada para la popular serie de televisión animada, tiene un trasfondo interesante en su letra.

En la canción, se enfatiza la idea de hacer las tareas de manera rápida y sin esfuerzo, cortando esquinas para ahorrar tiempo. Se insta a no huir de las responsabilidades y simplemente realizar un trabajo mediocre. Esta actitud se presenta como algo común y aceptado por todos, incluso por los padres. La letra destaca la perspectiva de que si nadie ve que se cortan esquinas, entonces nadie se molesta por ello. Todo esto se refuerza con la frase "es el estilo americano", insinuando una mentalidad pragmática y eficiente en la cultura estadounidense.

La canción satiriza diferentes aspectos de la sociedad representados por personajes de Springfield como el Jefe Wiggum, quien prefiere descansar en lugar de luchar contra el crimen, o Apu, que sube los precios de sus productos sin importarle demasiado. Estos ejemplos muestran cómo los personajes principales justifican sus acciones egoístas basadas en el beneficio personal.

A lo largo de la letra, se hace énfasis en priorizar el tiempo libre sobre el cumplimiento riguroso de las normas y expectativas. Se sugiere que al cortar esquinas en la vida cotidiana, uno puede tener más tiempo para disfrutarlo a su gusto y placer. Esto refleja una mentalidad orientada al disfrute personal e inmediato, mostrando una tendencia hacia lo fácil y menos exigente.

En cuanto a la estructura musical y las letras en sí mismas, el ritmo alegre y rápido acompaña perfectamente el tono humorístico de la canción. Las voces cambiantes entre los personajes dan dinamismo a la interpretación vocal. Los instrumentos utilizados son ligeros y festivos, creando un ambiente jovial y entretenido.

"Cut Every Corner" encuentra su fuerza en su capacidad para transmitir mensajes sociales a través del humor característico de Los Simpsons. Al mostrar situaciones exageradas pero reconocibles dentro de nuestra propia sociedad, logra hacer reflexionar a través del entretenimiento sobre nuestras propias actitudes hacia el trabajo, el rendimiento y la ética en general.

En resumen, esta canción representa un comentario satírico sobre nuestros comportamientos cotidianos y nuestras prioridades, empleando ingenio e ironía para transmitir un mensaje crítico envuelto en diversión. Es un recordatorio amistoso pero incisivo sobre cuán fácilmente podemos caer en patrones poco éticos o poco eficientes si optamos por 'cortar esquinas' en nuestra vida diaria.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Shary: if there's a task that must be done,
don't turn your tail and run,
don't pout, don't sob,
just do a half-assed job
cut every corner
it is really not so bad,
everybody does it,
even mom and dad.
if nobody sees it,
then nobody gets mad,
bart: it's the american way
shary: the policeman on the beat
needs some time to rest his feet.
chief wiggum: fighting crime is not my cup of tea
shary: and the clerk who runs the store
can charge a little more
for meat
apu: for meat
shary: and milk
apu: and milk
both: from 1984
shary: cut every corner,
you'll have more time for play,
shary & off: it's the american waaaaay

Letra traducida a Español

Shary: si hay una tarea que hay que hacer,
no te eches atrás y salgas corriendo,
no te enojes, no llores,
simplemente haz el trabajo a medias,
corta por donde puedas,
en realidad no es tan malo,
todo el mundo lo hace,
incluso mamá y papá.
si nadie lo ve,
entonces nadie se enoja,
Bart: es la forma americana.
Shary: el policía de patrulla
necesita un tiempo para descansar los pies.
Jefe Wiggum: luchar contra el crimen no es mi fuerte.
Shary: y el empleado que atiende la tienda
puede cobrar un poco más
por la carne.
Apu: por la carne.
Shary: y leche.
Apu: y leche.
Ambos: desde 1984.
Shary: corta por donde puedas,
tendrás más tiempo para jugar,
Shary y coro: es la forma americana.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0