Dice la canción

アンタイトル (Untitled) de Triples

album

tripleS ∞! (hatch!) ˂アンタイトル (Untitled)˃

19 de noviembre de 2024

Significado de アンタイトル (Untitled)

collapse icon

La canción "アンタイトル" (Untitled) del grupo triples es una pieza rica en simbolismo y emoción, que invita a la reflexión sobre el inicio de una nueva etapa en la vida. A través de sus letras, se presenta un viaje introspectivo que se inicia precisamente con la idea de contar una historia cuya forma y significado aún no están definidos, lo que es fundamental para comprender su esencia. El protagonista habla sobre un relato que comienza ahora, dejando entrever un sentido de renovación y la posibilidad de reescribir su propio destino.

Desde el principio, las frases como "Begins from now our story" sugieren un momento decisivo; hay una conciencia clara de que lo que está por venir es tan importante como lo ya vivido. La repetición del verso refuerza esta sensación de expectativa y anticipación. Cuando el protagonista menciona su "carácter sin forma" al confrontar sus inseguridades, refleja una lucha interna: aunque siempre ha estado solo, ahora se enfrenta a esos temores con valentía al decidir avanzar.

La metáfora del “unknown world” evoca el temor y la excitación a partes iguales ante lo desconocido. En un mundo donde los sentimientos son complejos y frecuentemente intimidantes ("senaka awase scary feelings"), emerge la necesidad de apoyo emocional. Este vínculo con otro ser humano se convierte en central para el protagonista, destacándose que esta persona había sido crucial para superar esa soledad existencial. El desafío emocional está presente en cada línea mientras expresa la fragilidad inherente a estar en transición hacia algo nuevo.

El tono general de la canción combina optimismo con melancolía; hay reflejos continuos entre abrazar nuevos comienzos y los temores asociados a ellos. Imágenes como "karappo no heart ukande" retratan una vulnerabilidad notable cuando se siente vacío, pero también despiertan resonancias positivas en relación al crecimiento personal y al descubrimiento propio.

Algo interesante es cómo el uso musical del ritmo lleva implícito un sentido de movimiento, invitando al oyente a participar emocionalmente: “One two three, let's dance”. Esta antítesis entre perderse (como indica perder algo cada vez que avanza) y celebrarse (danzar) refleja una reconciliación que puede ser muy liberadora.

El contexto cultural ejerció influencia directa sobre esta obra; la producción contemporánea caracterizada por ritmos pegajosos combinados con reflexiones profundas acerca del autodescubrimiento es característica del pop japonés actual. Este estilo favorece tanto momentos festivos como introspectivos, permitiendo explorar las dualidades emocionales presentes en muchos jóvenes hoy día.

En consecuencia, "アンタイトル" va más allá de ser simplemente una melodía alegre; se erige como un himno a los nuevos capítulos en nuestras vidas presentes incluso cuando aún estamos definiendo quienes somos realmente. Su mensaje resuena profundamente: aunque podamos sentir miedo o incertidumbre ante el futuro, existe también la posibilidad constante y hermosa de transformación e identidad renovada.”

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.
Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided
Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided

iki wo kirashi
tobidasu unknown world
toketa shoelace musubi (tsuyoku kizamu you ni)
furueru kodou mo rizumu ni shite
One two three, let's dance
mitsumeta hougaku wa kesshite kaenai
One two three, deep breath

itsumo 1-ri datta dakedo ima wa mou
katachi no nai fuan osowareyou to step out

Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided
Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
koko kara sou egaite iku
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Begins from now our story

jibun no imi shiranakute
sagashi tsuzukete ta all night long
karappo no heart ukande
senaka awase scary feelings
kimi ga hitsuyou to shite kureta kara
One two three, I'll go
hakanaku moroi fame sotto tsukande
One two three, don't leave

susunde iku tabi ni nanika ushinai sou de
mitomeru yuuki motte dakishimete about myself

Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided
Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
koko kara sou egaite iku
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Begins from now our story

purorōgu wa owari
tsugi no pēji e to
ima koko ni iru riyuu
What is your name?

Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided (decided)
Begins from now our story
taitoru wa mada
It's to be decided (oh)

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (oh)
koko kara sou egaite iku
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (ooh)
Begins from now our story

Letra traducida a Español

Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir
Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir

Cortando la respiración
Saliendo hacia un mundo desconocido
Desatando los cordones de los zapatos (para que sea más fuerte)
Dejando que el palpitar de mi corazón esté en ritmo
Uno, dos, tres, ¡bailamos!
La forma en que me miras nunca cambiará
Uno, dos, tres, respira hondo

Siempre estaba sola pero ahora ya no
Intentan asustarme con una inquietud sin forma, voy a dar un paso adelante

Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir
Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Desde aquí seguiré dibujando así
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Comienza desde ahora nuestra historia

Sin conocer mi propio significado
Continuaba buscando toda la noche sin parar
Un corazón vacío flotaba
Con sensaciones aterradoras en mi espalda
Como tú necesitabas que estuviera conmigo
Uno, dos, tres, iré
Una fama efímera y frágil se alcanza suavemente
Uno, dos, tres, no te vayas

A medida que avanzo siento que estoy perdiendo algo
Abrazándome con valor y aceptando lo que soy

Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir
Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Desde aquí seguiré dibujando así
La-ha-ha-ha-ha, la.la-da!-la.-ha. (uuhhhhhh.) Comienza desde agora

el prólogo ha terminado
hacia la siguiente página
ahora entiendo el motivo de estar aquí
Cuál es tu nombre?

Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir (decidido)
Comienza desde ahora nuestra historia
El título todavía está por decidir (oh)

La-La-La-La-La La-La-La-La-La (oh)
Desde aquí seguiré dibujando así
La-La-La-La-La La-La- La- La -La -La (ooh)
Comienza desde ahora nuestra historia

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0