Dice la canción

Abysses de Vald

album

MAGNIFICAT

3 de diciembre de 2025

Significado de Abysses

collapse icon

La canción "Abysses" de Vald, presente en su álbum "MAGNIFICAT", es un profundo viaje emocional que explora la lucha interna del protagonista en un mundo lleno de sombras y dificultades. Publicada el 23 de noviembre de 2025, esta pieza se adentra en una narrativa que sugiere desesperanza y búsqueda de conexión en medio del desasosiego.

Desde el primer verso, Vald establece un entorno sombrío, describiendo cómo vive "dans les abysses", lo que se traduce como vivir en los abismos. Este lenguaje evoca imágenes de oscuridad y aislamiento, una metáfora potente para describir estados anímicos complejos. El protagonista no solo se siente atrapado por monstruos internos o externos; el verdadero peso parece ser la carga emocional que arrastra consigo, simbolizando problemas personales y una profunda insatisfacción.

La repetición de la línea "la lumière n'passe pas ici" refuerza este sentimiento opresivo donde la luz –un símbolo comúnmente asociado a esperanza y claridad– no logra penetrar su estado existencial. Aquí se plantea una ironía: no son las dificultades externas las más aterradoras, sino ese peso internalizado que cada día se hace más difícil de llevar. La sensación de estar "au fond du trou", o al fondo del pozo sin salida aparente añade una dimensión desesperante al mensaje, sugiriendo que a veces es más complicado salir del propio abismo mental que las circunstancias externas.

En su exposición lírica, Vald utiliza un lenguaje evocador y crudo para expresar sus inseguridades: menciona ser "translucido" y tener "tellement d'soucis". Estos versos pueden interpretarse como una manifestación visible del sufrimiento interno; el protagonista se siente expuesto y a la vez invisible ante los demás, creando un paralelismo entre vulnerabilidad y soledad. La búsqueda del amor también aparece como tema recurrente cuando confiesa navegar por “eaux troubles” buscando migajas afectivas. Esta metáfora del desierto sentimental muestra cuánta escasez hay en su vida emocional, revelando el deseo visceral por conexiones genuinas incluso ante condiciones precarias.

El uso del tiempo futurista ("vais-je remonter un jour?") abre espacio a preguntas reflexivas sobre el futuro. Este tono contemplativo permite identificarse con el protagonista; muchos han sentido esa incertidumbre respecto a si alguna vez lograrán salir adelante o if podrán encontrar alivio tras tormentas internas prolongadas.

Otro aspecto importante es la estructura musical acompañante entrelazada con las letras oscuras pero matizadas por breves destellos melódicos que sugieren esperanza o deseo de cambio –un contraste evidente entre lo lírico y lo sonoro que amplifica las emociones descritas.

Vald tiene claro cómo resonar con su audiencia: todas sus letras invitan a la introspección. En comparación con otras obras dentro del rap francés contemporáneo, “Abysses” destaca tanto por su nigromancia lírica como por su emotividad cruda –lo cual puede recordar al estilo introspectivo de artistas como OrelSan o Damso pero desarrollando una voz distintiva centrada en la lucha constante entre luz y sombra.

En conclusión, “Abysses” se revela como un reflejo tortuoso pero realista de la lucha contra los propios demonios internos mientras busca pequeñas sabidurías afuera –los gestos simples como sonrisas o miradas pueden parecer nada desde fuera pero significan mucho para quien ha amado desde el dolor. Con Vald navegamos estas aguas llenas de tristeza e incertidumbre junto a él, recapitulando nuestras propias experiencias dentro del oscuro laberinto personal donde cada uno puede encontrarse perdido en algún momento.

Interpretación del significado de la letra.

Zeg P on the track, b-

Je vis dans les abysses
La lumière n'passe pas ici
C'est pas les monstres au fond, le pire
C'est tout le poids qu'je traîne
Je vis dans les abysses
La lumière n'passe pas ici
C'est pas les monstres au fond, le pire
C'est tout le poids qu'je traîne

J'suis comme au-, j'suis comme au fond du trou
Comme au fond d'un puits sans fond, comment on fait pour en fuir, enfin?
Comment, comment, comment on fait pour en fuir, enfin?
(Comment on fait pour en fuir?) Comment?
J'ai tellement regardé dans l'abîme
Je suis un peu abimé, je sais, j'suis translucide
Tellement j'vois jamais les UV
J'ai tellement d'soucis, c'est nulle part indiqué sortie

Jour
Vais-je remonter un jour?

Je vis dans les abysses
La lumière n'passe pas ici
C'est pas les monstres au fond, le pire
C'est tout le poids qu'je traîne
Je vis dans les abysses
La lumière n'passe pas ici
C'est pas les monstres au fond, le pire
C'est tout le poids qu'je traîne

J'navigue en eaux troubles à la recherche de miettes d'amour
Je me contenterai d'un regard, du moindre sourire, je prends tout
Désert sentimental, je connais les moindres alentours
Désert sentimental, je connais les moindres alentours

Jour
Vais-je remonter un jour?

Je vis dans les abysses
La lumière n'passe pas ici
C'est pas les monstres au fond, le pire
C'est tout le poids qu'je traîne
Je vis dans les abysses
La lumière n'passe pas ici
C'est pas les monstres au fond, le pire
C'est tout le poids qu'je traîne

J'navigue en eaux troubles à la recherche de miettes d'amour
Je me contenterai d'un regard, du moindre sourire, je prends tout
Désert sentimental, je connais les moindres alentours
Désert sentimental, je connais les moindres alentours

Letra traducida a Español

Zeg P en la pista, b-
Vivo en los abismos
La luz no pasa aquí
No son los monstruos de fondo, lo peor
Es todo el peso que arrastro
Vivo en los abismos
La luz no pasa aquí
No son los monstruos de fondo, lo peor
Es todo el peso que arrastro

Estoy como al-, estoy como al fondo del agujero
Como en el fondo de un pozo sin fondo, cómo se escapa uno de aquí?
Cómo, cómo, cómo se escapa uno de aquí?
(Cómo se escapa uno de aquí?) Cómo?
He mirado tanto en el abismo
Estoy un poco dañado, lo sé, soy translúcido
Tanto que nunca veo los UV
Tengo tantos problemas, no hay ninguna señal de salida

Día
Alguna vez saldré a flotarlo?

Vivo en los abismos
La luz no pasa aquí
No son los monstruos de fondo, lo peor
Es todo el peso que arrastro
Vivo en los abismos
La luz no pasa aquí
No son los monstruos de fondo, lo peor
Es todo el peso que arrastro

Navego en aguas turbias buscando migajas de amor
Me conformaré con una mirada, con la más mínima sonrisa, lo acepto todo
Desierto sentimental, conozco todos los alrededores
Desierto sentimental, conozco todos los alrededores

Día
Alguna vez saldré a flotarlo?

Vivo en los abismos
La luz no pasa aquí
No son los monstruos de fondo, lo peor
Es todo el peso que arrastro
Vivo en los abismos
La luz no pasa aquí
No son los monstruos de fondo, lo peor
Es todo el peso que arrastro

Navego en aguas turbias buscando migajas de amor
Me conformaré con una mirada, con la más mínima sonrisa, lo acepto todo
Desierto sentimental, conozco todos los alrededores
Desierto sentimental, conozco todos los alrededores

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados