Dice la canción

Discourse Is Dead de Architects

album

Live at The Royal Albert Hall

31 de octubre de 2025

Significado de Discourse Is Dead

collapse icon

La canción "Discourse Is Dead" de Architects, lanzada en 2021 como parte del álbum "Live at The Royal Albert Hall", es una poderosa crítica social que nos invita a reflexionar sobre la condición humana y las dinámicas sociales actuales. Con un trasfondo musical que se mueve entre el metalcore y post-hardcore, los acordes potentes acompañan letras incisivas que abordan temas de desesperanza y alienación.

El protagonista de esta pieza musical plantea preguntas provocadoras desde el inicio: “Do you really think Christ was a capitalist?” Esta línea no solo introduce una crítica hacia el capitalismo moderno, sino que también sugiere una disonancia entre los valores éticos tradicionales y la realidad contemporánea. A lo largo de la letra, se manifiestan sentimientos de frustración ante un mundo donde prevalece la individualidad extrema y donde cada uno cuida sólo de sí mismo, reflejado en la frase “Every man for himself”. Aquí, el protagonista parece lamentar una falta de solidaridad e interconexión humana.

La repetición del verso "So sing us a sad song" actúa como un lamento colectivo. Invoca la idea de que todos compartimos un dolor común al vivir en esta sociedad fracturada. La imagen del carrusel alude a cómo seguimos girando sin rumbo fijo, atrapados en ciclos viciosos mientras “chewing through our tongues”, lo que implica un silencio—una incapacidad para expresar plenamente las inquietudes y conflictos internos. Este simbolismo resuena especialmente en tiempos donde el debate público ha degenerado en ruido vacío; así, el mensaje resulta aún más potente: “Now discourse is dead”. La desolación reinante se siente profunda, pues revela un momento crucial donde el diálogo significativo ha dejado de existir.

Además, hay una notable ironía presente en las líneas que mencionan que es "blasphemous for one to abstain from hate". Esto refleja un profundo dilema moral al zambullirse en discusiones incendiarias y polarizadas, haciendo notar cómo hasta aquellos con ideales opuestos son agrupados bajo el mismo paraguas de rencor. En este sentido, Architects manejan su estilo desafiante para subrayar lo absurdo del conflicto humano perpetuo.

Los temas centrales son evidentes: desencanto hacia las instituciones tradicionales (como la religión y el capitalismo), la lucha por encontrar sentido en medio del caos y la impotencia colectiva frente a decisiones políticas o sociales hirientes. Pero también hay momentos de conexión emocional cuando se menciona "two beating hearts, two poles apart", manifestando cómo incluso dentro del desencuentro pueden haber historias personales históricamente cercanas pero emocionalmente distantes.

El tono emocional rebosa desesperanza mezclada con rabia. Esa mezcla resulta evidente ya que aunque asumamos posturas críticas ante nuestro entorno social—se siente un anhelo por cambio o redención a través del arte mismo; es con música como esta donde podemos mostrar resistencia ante situaciones adversas sin perder nuestra voz.

El impacto cultural de "Discourse Is Dead" es notable dado el contexto reciente mundial dominado por divisiones políticas intensificadas por redes sociales. Como parte integrante del repertorio actual de Architects, esta canción refuerza su reputación como comentaristas sociales críticos; han logrado captar discursos contemporáneos necesarios para abrir caminos hacia diálogos esenciales sobre nuestra cultura compartida.

Esta obra no solo sirve como entretenimiento sino también como invitación reflexiva a cuestionar nuestras identidades sociales más profundas; revelando así las contradicciones inherentes a nuestras creencias colectivas. Por tanto, puede considerarse no únicamente una expresión artística sino también un llamado urgente al entendimiento humano más allá del odio impersonal que tan pervasivamente parece haberse arraigado en nuestros tiempos presentes.

Interpretación del significado de la letra.

Oh, it just won't calculate, a prophecy with a twist
Do you really think Christ was a capitalist?
Every man for himself
Let thy neighbour drown, amen
So sing us a sad song

So sing us to sleep

'Cause we all dance around the carousel

Chewing through our tongues

Now discourse is dead

Stood at the tip of the wing

You've gotta watch where you tread

Round up the ambivalent, you mustn't sit in the shade

'Cause it's blasphemous for one to abstain from hate

We're all sisters and brothers

But if you're one of the others, then fuck you

So sing us a sad song

So sing us to sleep

'Cause we all dancе around the carousel

Chewing through our tonguеs

So save me the sermon

You all sound the same

'Cause we all dance around the carousel

Chewing through our tongues

No common sense left in these empty heads, swimming towards the storm

Two beating hearts, two poles apart

No common sense left in these empty heads, swimming towards the storm

Two beating hearts, two poles apart

So sing us a sad song

So sing us to sleep

'Cause we all dance around the carousel

Chewing through our tongues

So save me the sermon

You all sound the same

'Cause we all dance around the carousel

Chewing through our tongues

Now discourse is dead

Stood at the tip of the wing

You've gotta watch where you tread

Don't look down, let thy neighbour drown

Discourse is dead

Letra traducida a Español

Oh, simplemente no se puede calcular, una profecía con un giro.
De verdad crees que Cristo era un capitalista?
Cada uno por su cuenta.
Que tu vecino se ahogue, amén.
Así que cantadnos una canción triste.

Así que cantadnos para dormir.

Porque todos damos vueltas alrededor del carrusel.

Masticando nuestras lenguas.

Ahora el discurso está muerto.

Estando en la punta del ala.

Tienes que fijarte por dónde pisas.

Reúne a los ambivalentes, no debes sentarte a la sombra.

Porque es blasfemo abstenerse de odiar.

Todos somos hermanas y hermanos.

Pero si eres uno de los otros, entonces que te den.

Así que cantadnos una canción triste.

Así que cantadnos para dormir.

Porque todos bailamos alrededor del carrusel.

Masticando nuestras lenguas.

Así que ahórrame el sermón.

Todos sonáis igual.

Porque todos bailamos alrededor del carrusel.

Masticando nuestras lenguas.

No queda sentido común en estas cabezas vacías, nadando hacia la tormenta.

Dos corazones latiendo, dos polos opuestos.

No queda sentido común en estas cabezas vacías, nadando hacia la tormenta.

Dos corazones latiendo, dos polos opuestos.

Así que cantadnos una canción triste.

Así que cantadnos para dormir.

Porque todos damos vueltas alrededor del carrusel.

Masticando nuestras lenguas.

Así que ahórrame el sermón.

Todos sonáis igual.

Porque todos bailamos alrededor del carrusel.

Masticando nuestras lenguas.

Ahora el discurso está muerto.

Estando en la punta del ala.

Tienes que fijarte por dónde pisas.

No mires hacia abajo, deja que tu vecino se ahogue.

El discurso está muerto.

Traducción de la letra.

0

0