Dice la canción

Collective mode de Asian Dub Foundation

album

Community music

14 de diciembre de 2011

Significado de Collective mode

collapse icon

La canción "Collective mode" de Asian Dub Foundation es una pieza musical que se destaca por sus profundas raíces históricas y políticas. A pesar de que las letras están tomadas del himno nacional holandés de principios del siglo XVI, conocido como "Het Wilhelmus", el significado detrás de la elección de esta letra tiene un fuerte mensaje de resistencia, libertad y lucha contra la opresión.

En las estrofas del himno se habla sobre la lealtad a la patria, la fidelidad a Dios y el príncipe, así como el sacrificio personal en pos de la libertad. La canción evoca a figuras históricas como Guillermo I de Orange-Nassau, quien lideró la rebelión neerlandesa contra el dominio español en el siglo XVI. Los versos presentan una narrativa de valentía, convicción religiosa y determinación frente a la adversidad.

El uso de este himno en un contexto contemporáneo por parte de Asian Dub Foundation añade capas adicionales al mensaje original. La banda ha sido conocida por su compromiso con temas sociales y políticos, lo cual se refleja en su música que incorpora elementos electrónicos, dub y drum and bass para crear un sonido único y potente.

Al explorar las conexiones entre el himno nacional holandés y su adaptación en "Collective mode", podemos ver una reinterpretación moderna y multicultural de un símbolo histórico cargado de significado. La elección de esta letra podría estar relacionada con el deseo de destacar la importancia de recordar las luchas pasadas por la libertad y cómo esos ideales siguen siendo relevantes en la sociedad contemporánea.

La estructura musical de la canción refleja la diversidad cultural e influencias globales que caracterizan el trabajo de Asian Dub Foundation. Con una combinación única de ritmos electrónicos y elementos tradicionales, logran crear una atmósfera intensa y enérgica que complementa perfectamente el mensaje desafiante presente en las letras.

En conclusión, "Collective mode" es mucho más que solo una reinterpretación musical; es un comentario profundo sobre la resistencia, la identidad cultural y la lucha por la libertad en diferentes contextos históricos. A través de su música innovadora y letras emotivas, Asian Dub Foundation logra transmitir un mensaje poderoso que invita a reflexionar sobre nuestra historia colectiva y los ideales por los cuales vale la pena luchar.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Het wilhelmus
Wilhelmus van nassouwe
Ben ick van duytschen bloet,
Den vaderlant getrouwe
Blyf ick tot in den doot:
Een prince van oraengien
Ben ick vrij onverveert,
Den coninck van hispaengien
Heb ick altijt gheeert.

In godes vrees te leven
Heb ick altyt betracht,
Daerom ben ick verdreven
Om landt om luyd ghebracht:
Maer god sal mij regeren
Als een goet instrument,
Dat ick zal wederkeeren
In mijnen regiment.

Lydt u myn ondersaten
Die oprecht zyn van aert,
Godt sal u niet verlaten
Al zijt ghy nu beswaert:
Die vroom begheert te leven
Bidt godt nacht ende dach,
Dat hy my cracht wil gheven
Dat ick u helpen mach.

Lyf en goet al te samen
Heb ick u niet verschoont,
Mijn broeders hooch van namen
Hebbent u oock vertoont:
Graef adolff is ghebleven
In vriesland in den slaech,
Syn siel int ewich leven
Verwacht den jongsten dach.

Edel en hooch gheboren
Van keyserlicken stam:
Een vorst des rijcks vercoren
Als een vroom christen man,
Voor godes woort ghepreesen
Heb ick vrij onversaecht,
Als een helt sonder vreesen
Mijn edel bloet ghewaecht.


Mijn schilt ende betrouwen
Sijt ghy, o godt mijn heer,
Op u soo wil ick bouwen
Verlaet mij nimmermeer:
Dat ick doch vroom mach blijven
V dienaer taller stondt,
Die tyranny verdrijven,
Die my mijn hert doorwondt.

Van al die my beswaren,
End mijn vervolghers zijn,
Mijn godt wilt doch bewaren
Den trouwen dienaer dijn:
Dat sy my niet verrasschen
In haren boosen moet,
Haer handen niet en wasschen

In mijn onschuldich bloet.

Als david moeste vluchten
Voor saul den tyran:
Soo heb ick moeten suchten
Met menich edelman:
Maer godt heeft hem verheven
Verlost uit alder noot,
Een coninckrijk ghegheven
In israel seer groot.

Na tsuer sal ick ontfanghen
Van godt mijn heer dat soet,
Daer na so doet verlanghen
Mijn vorstelick ghemoet:
Dat is dat ick mach sterven
Met eeren in dat velt,
Een eewich rijck verwerven
Als een ghetrouwe helt.

Niet doet my meer erbarmen
In mijnen wederspoet,
Dan dat men siet verarmen
Des conincks landen goet,
Dat v de spaengiaerts crencken
O edel neerlandt soet,
Als ick daer aen ghedencke
Mijn edel hert dat bloet.

Als een prins op gheseten
Met mijner heyres cracht,
Van den tyran vermeten
Heb ick den slach verwacht,
Die by maestricht begraven
Bevreesde mijn ghewelt,
Mijn ruyters sach men draven.
Seer moedich door dat velt.

Soo het den wille des heeren
Op die tyt had gheweest,
Had ick gheern willen keeren
Van v dit swaer tempeest:
Maer de heer van hier boven
Die alle dinck regeert.
Diemen altijd moet loven
En heeftet niet begheert.


Seer prinslick was ghedreven
Mijn princelick ghemoet,
Stantvastich is ghebleven
Mijn hert in teghenspoet,
Den heer heb ick ghebeden

Van mijnes herten gront,
Dat hy mijn saeck wil reden,
Mijn onschult doen bekant.

Oorlof mijn arme schapen
Die zijt in grooten noot,
V herder sal niet slapen
Al zijt ghy nu verstroyt:
Tot godt wilt v begheven,
Syn heylsaem woort neemt aen,
Als vrome christen leven,
Tsal hier haest zijn ghedaen.

Voor godt wil ick belijden
End zijner grooter macht,
Dat ick tot gheenen tijden
Den coninck heb veracht:
Dan dat ick godt den heere
Der hoochster maiesteyt,
Heb moeten obedieren,
In der gherechticheyt.

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0