Dice la canción

Like a Rolling Stone de Bob Dylan

album

Highway 61 Revisited

1 de octubre de 2013

Significado de Like a Rolling Stone

collapse icon

La canción "Like a Rolling Stone" interpretada por Bob Dylan, perteneciente al álbum "Highway 61 Revisited", es un clásico del rock y blues que ha dejado una marca indeleble en la historia de la música. Publicada en 1965, esta icónica pieza musical es una oda a la transformación personal y a la soledad que puede venir con el cambio constante.

La letra de la canción gira en torno a una narrativa poderosa sobre una figura femenina que alguna vez fue rica y privilegiada, pero que ahora se encuentra perdida y desposeída. Bob Dylan explora la sensación de caer de gracia y enfrentarse a la crudeza de la vida sin rumbo fijo. A través de metáforas evocadoras, el cantautor cuestiona el sentido de identidad y pertenencia en un mundo en constante evolución.

En cada estrofa, Dylan describe cómo la protagonista pasa de una vida llena de comodidades y lujos a una existencia marcada por la incertidumbre y el desapego. La pregunta recurrente "How does it feel?" refleja ese choque emocional entre lo que era y lo que ahora es. La referencia al "rolling stone" simboliza la idea de movilidad constante e inestabilidad, un tema central que resuena a lo largo de toda la canción.

La letra también hace referencia a las relaciones humanas superficiales y al vacío detrás de las apariencias. Se mencionan personajes como aquellos que realizaban trucos para entretener a la protagonista, representando tal vez falsas amistades o influencias dañinas. Asimismo, se critica el materialismo superficial con versos como "Princess on the steeple and all the pretty people", exponiendo el contraste entre las posesiones externas y la verdadera identidad interna.

El personaje central atraviesa un profundo proceso de introspección y pérdida, enfrentándose cara a cara con su propia vulnerabilidad y desnudez emocional. La canción invita al oyente a reflexionar sobre el significado del éxito material frente al verdadero valor del ser humano más allá de sus posesiones materiales.

"Like a Rolling Stone" ha sido destacada por su impacto cultural e innovación lírica dentro del panorama musical. A través de esta obra maestra, Bob Dylan captura con maestría los matices de la experiencia humana universal: el cambio, la soledad, la búsqueda de identidad y las complejidades del alma humana.

En conclusión, "Like a Rolling Stone" representa mucho más que una simple canción; es un himno visceral que resuena en los corazones de aquellos que han experimentado las vicisitudes del destino y han emergido transformados por ellas. Su legado perdura como un testimonio atemporal del poder redentor de la música para explorar los rincones más oscuros del alma humana.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns
on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring,
you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Letra traducida a Español

Había una vez que te vestías tan bien.
Les lanzabas un duro a los marginados en tu mejor momento, verdad?
La gente solía llamar, diciendo: “Ten cuidado, muñeca, estás destinada a caer”.
Pensabas que todos te estaban tomando el pelo.
Solías reírte de todos
los que estaban por ahí.
Ahora no hablas tan alto.
Ahora no pareces tan orgullosa
de tener que rebuscar para tu próxima comida.

Cómo se siente?
Cómo se siente?
Estar sin hogar,
como un completo desconocido,
como una piedra rodante?

Has ido a la mejor escuela, claro que sí, señorita Solitaria,
pero sabes que solo te embriagabas allí.
Y nadie te ha enseñado a vivir en la calle.
Y ahora descubres que tendrás que acostumbrarte a ello.
Dijiste que nunca comprometerías nada
con el misterioso vagabundo; pero ahora te das cuenta
de que no está vendiendo ninguna coartada.
Mientras miras al vacío de sus ojos
y le preguntas si quiere hacer un trato.

Cómo se siente?
Cómo se siente?
Estar por tu cuenta,
sin dirección hacia casa,
como un completo desconocido,
como una piedra rodante?

Nunca te diste la vuelta para ver las muecas
de los malabaristas y los payasos.
Cuando todos bajaban y hacían trucos para ti.
Nunca entendiste que no sirve de nada;
no deberías permitir que otros disfruten por ti.
Solías montar en el caballo de cromo con tu diplomático
que llevaba sobre su hombro un gato siamés.
No es duro cuando descubres eso?
Él realmente no estaba donde tú pensabas
después de haberte robado todo lo que pudo.

Cómo se siente?
Cómo se siente?
Estar por tu cuenta,
sin dirección hacia casa,
como un completo desconocido,
como una piedra rodante?

Princesa en la aguja y toda la gente guapa;
están bebiendo y pensando que lo tienen hecho.
Intercambiando todo tipo de regalos preciosos y cosas.
Pero más te vale levantar tu anillo de diamantes;
más te vale empeñarlo, cariño.
Solías divertirte tanto
con Napoleón en harapos y el lenguaje que usaba.
Ve a él ahora; él te llama y no puedes rechazarlo;
cuando no tienes nada, no tienes nada que perder.
Eres invisible ahora; ya no tienes secretos que ocultar.

Cómo se siente?
Cómo se siente?
Estar por tu cuenta,
sin dirección hacia casa,
como un completo desconocido,
como una piedra rodante?

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0