Dice la canción

Rowboat de Flood (metal)

album

Flood

11 de enero de 2025

Significado de Rowboat

collapse icon

La canción "Rowboat" del grupo Flood, lanzada en su álbum homónimo, ofrece una perspectiva interesante sobre las complejidades del amor y la dependencia emocional. Desde el inicio, la letra evoca una sensación de confusión e intensidad emocional, utilizando imágenes que mezclan lo romántico y lo inquietante. La frase "Love is in the air / Blinding me with smoke" sugiere que el protagonista se siente abrumado por sus sentimientos, casi incapaz de ver con claridad debido a la intoxicación del amor.

A lo largo de la canción, encontramos constantes referencias a mariposas en un frasco. Esta metáfora puede interpretarse como una representación de los sentimientos nerviosos y emocionantes que surgen al enamorarse. Sin embargo, es notable cómo esta imagen se entrelaza con el tema de la contención; las mariposas son hermosas pero también están atrapadas, simbolizando quizás cómo el protagonista siente su propio anhelo reprimido o sofocado por circunstancias externas.

El repetido grito "Get out of my rowboat!" actúa como un mantra o un grito desesperado por recuperar el control en medio de una situación desbordante. Este verso refleja el dilema del amor: un deseo profundo de conexión, pero también una necesidad urgente de espacio y autonomía. El uso reiterado de esta línea crea un ritmo casi hipnótico que se asemeja a ese tira y afloja emocional presente en muchas relaciones.

A través del uso del lenguaje simple y directo, Flood permite que la tensión acumulada se haga palpable. El amante describe cómo captura su corazón con "goodies in the basket", revelando tanto dulzura como superficialidad. Aquí hay un contraste entre los momentos tiernos y aquellos más perturbadores; mencionando "insects in your kiss", introduce una capa más oscura e intrigante donde el amor se convierte en algo que puede ser tanto placentero como repulsivo.

Además, al referirse a su amada como "my sunshine", el protagonista parece adorarla desde una perspectiva idealizada. Este apelativo resalta los aspectos luminosos del amor; sin embargo, dado el tono previamente explorado —donde existen insectos— también sugiere que incluso en los momentos más brillantes hay algo oscuro latente. El dualismo entre luz y oscuridad es un tema recurrente que resuena profundamente en la experiencia humana.

El tono general de la canción se torna casi surrealista con sus imágenes viñetísticas: barcos de remos limitados por las restricciones emocionales e ilusiones adyacentes al cariño romántico. A medida que avanza la composición, se mantiene este tira y afloja entre lo bello y lo inquietoimo creando así una atmósfera singular donde los oyentes pueden hallar conexiones personales con sus propias experiencias relacionadas al amor.

El impacto cultural de “Rowboat” proviene no solo de sus letras provocativas sino también perfectamente acopladas a un estilo musical característico dentro del metal alternativo contemporáneo de finales de los años 90. Si bien Flood podría no ser tan conocido como otros grupos predominantes del género, su capacidad para mezclar poesía cruda con riffs poderosos añade profundidad a una discusión mayor sobre las luchas inherentes al amor en nuestra sociedad actual.

En resumen, "Rowboat" actúa como espejo ante el tumulto interno asociado con amar hasta perderse; explorando esos instantes donde deseo ansía libertad mientras se cambian estatus hacia roles dependientes o posesivos en relaciones intensas. Con imágenes vívidas y melodías cautivadoras realmente invita a reflexionar sobre nuestras propias travesías afectivas respetando complejidades… ¡un verdadero logro musical!

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Love is in the air
Blinding me with smoke
You are the air I breathe
When I choke
Butterflies in the jar
Butterflies in the jar
Butterflies in the jar
So breathless

Get out of my rowboat!
Get out of my rowboat!
Get out of my rowboat!
Get out of my rowboat!

Captured my heart
Goodies in the basket
St-t-t-t-stuttering the ways
I love you, honey
Insects in your kiss
Insects in your kiss
Insects in your kiss
You are my sunshine

(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!

Hey!

(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) get out of my rowboat!
(Hey) oh, get out of my rowboat!
(Hey) oh, get out of my rowboat!
(Hey) oh, get out of my rowboat!
(Hey) oh, get out of my rowboat!

Letra traducida a Español

El amor está en el aire
Cegándome con humo
Eres el aire que respiro
Cuando me ahogo
Mariposas en el tarro
Mariposas en el tarro
Mariposas en el tarro
Tan sin aliento

¡Fuera de mi barca!
¡Fuera de mi barca!
¡Fuera de mi barca!
¡Fuera de mi barca!

Has capturado mi corazón
Golosinas en la cesta
T-t-t-tartamudeando las formas
Te amo, cariño
Insectos en tu beso
Insectos en tu beso
Insectos en tu beso
Eres mi rayo de sol

(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!

¡Hey!

(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) ¡fuera de mi barca!
(Oye) oh, ¡fuera de mi barca!
(Oye) oh, ¡fuera de mi barca!
(Oye) oh, ¡fuera de mi barca!
(Oye) oh, ¡fuera de mi barca!

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0