Dice la canción

Hanahaki ft. Fukase (Vocaloid) de Fukase Vocaloid

album

Hanahaki ft. Fukase (Vocaloid) (Single)

31 de julio de 2025

Significado de Hanahaki ft. Fukase (Vocaloid)

collapse icon

La canción "Hanahaki", interpretada por Fukase, un Vocaloid que ha ganado popularidad en el universo de la música digital, se presenta como una poderosa metáfora del amor no correspondido y sus efectos devastadores. Publicada el 5 de marzo de 2017, esta pieza se inscribe dentro del ámbito de la música vocaloid, un género que mezcla tecnología y expresión artística, utilizando voces sintetizadas para contar historias complejas y emocionales.

Desde el primer verso, la letra sugiere una lucha interna: "They’re in my throat, it’s getting hard to breathe". Aquí se establece una conexión simbólica entre las flores y el dolor emocional del protagonista, un sufrimiento que lo está ahogando tanto física como psicológicamente. La repetición de la palabra "Hanahaki" a lo largo de la canción enfatiza este estado doloroso; este término japonés se refiere específicamente a una condición imaginaria donde alguien que ama sin ser amado comienza a desarrollar flores en su interior. Tal concepto vincula directamente la belleza con el sufrimiento, haciendo evidente cómo el amor puede ser a la vez hermoso y tóxico.

Explorando más sobre la historia detrás de estas letras, se percibe un sentido profundo de anhelo y desilusión. El protagonista expresa su frustración hacia una persona amada que no responde a sus sentimientos: "You’re not happy / Why did you not tell me". El silencio del otro genera confusión y tristeza en quien siente esa carga emocional; es como si el amor no correspondido fuera responsable de crecimientos indeseados que perforan su ser interno. Esta situación despierta reflexiones sobre la comunicación en las relaciones: qué pasa cuando los sentimientos quedan atrapados? La frase "Do you want pink carnations / Cause your love is dead" revela una ironía punzante: ofrecer flores cuando ya no hay amor evidencia inevitablemente la muerte de esos sentimientos iniciales vibrantes.

El tono emocional oscila entre lo trágico y lo resignado. Hay momentos en los que parece emergir una ira contenida hacia esa persona que provoca su sufrimiento ("I am coughing flowers and the blame falls down on you"), lo cual resuena con aquellos versos donde se cuestiona la existencia misma del objeto del afecto ("Why do you exist?"). Este enfoque introspectivo permite al oyente sumergirse en el dolor ajeno mientras reflexiona sobre sus propias experiencias con el amor perdido o no servido.

Los temas centrales giran esencialmente en torno al desamor, pero también apuntan hacia preguntas más amplias sobre las expectativas humanas respecto al amor. Se tropieza constantemente con cuestiones universales como el deseo nocivo y las injusticias emocionales provocadas por relaciones fallidas. Cada referencia a estas flores metabólicamente invadiendo su cuerpo ilustra cuán profundamente arraigado está ese amor desafiante y destructivo dentro del protagonista.

Al compararla con otras obras dentro del mismo contexto musical o incluso otros trabajos de Fukase, destaca por su originalidad al tomar un concepto folclórico japonés para presentarlo en un formato tan contemporáneo como es Vocaloid. Esta elegancia moderna hace eco en artistas como Kawaii Future Bass o algunos representantes del J-Pop moderno, donde emanan emociones crudas mediante metáforas visuales impactantes.

En conclusión, "Hanahaki" es mucho más que una simple canción sobre un amor no correspondido; representa una exploración íntima y poética del dolor emocional inherente al deseo humano. Con resonancias sutiles entre tristeza e irrespeto desequilibrante ante lo efímero del afecto auténtico, Fukase logra abrir un diálogo profundo acerca de cómo llevamos nuestras cargas sentimentales cada día. A través de esta obra maestra musicalmente rica e introspectiva,se pone de manifiesto aquel viejo adagio: a menudo son las bellas historias las más dolorosas.

Interpretación del significado de la letra.

They’re in my throat, it’s getting hard to breath
These flowers, these flowers
Corrupting my windpipe

Is this how
Is this how
Is this how you really feel?

You’re not happy
Why did you not tell me
Hanahaki
Hanahaki
I’ll sprout flowers never seen

Do you want pink carnations
Cause your love is dead
But then again so will I be soon

Hanahaki
Hanahaki
Why do you exist?
If only to bring misery to all of the rest

I am coughing flowers and the blame falls down on you
Why do you ignore me when you don’t know what to do?

They’re in my throat, it’s getting hard to see
Theses flowers, these flowers
Corrupting my body

Hanahaki
Hanahaki
Why do you exist?
If only to bring misery to all of the rest
Hanahaki
Hanahaki
I’ll sprout flowers never seen

Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki

Letra traducida a Español

Están en mi garganta, me cuesta respirar
Estas flores, estas flores
Corrompiendo mi tráquea

Es así como
Es así como
Es así como te sientes realmente?

No eres feliz
Por qué no me lo dijiste?
Hanahaki
Hanahaki
Haré brotar flores nunca vistas

Quieres claveles rosas?
Porque tu amor está muerto
Pero, de nuevo, yo también lo estaré pronto

Hanahaki
Hanahaki
Por qué existes?
Si solo es para traer miseria a los demás

Estoy tosiendo flores y la culpa recae sobre ti
Por qué me ignoras cuando no sabes qué hacer?

Están en mi garganta, me cuesta ver
Estas flores, estas flores
Corrompiendo mi cuerpo

Hanahaki
Hanahaki
Por qué existes?
Si solo es para traer miseria a los demás
Hanahaki
Hanahaki
Haré brotar flores nunca vistas

Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki
Hanahaki

Traducción de la letra.

0

0