Dice la canción

Is There Somewhere de Halsey

album

BADLANDS (Japanese Edition)

18 de junio de 2025

Significado de Is There Somewhere

collapse icon

La canción "Is There Somewhere" de Halsey es una pieza que se sumerge en la confusión, la vulnerabilidad y el deseo dentro de una dinámica amorosa intensa y a veces problemática. Publicada en el álbum "BADLANDS" en 2014, esta obra pertenece al género pop alternativo y exhibe características líricas profundas que encapsulan la ambigüedad del amor y las relaciones modernas.

Desde el inicio, la letra ofrece imágenes vívidas; el protagonista nos transporta a un momento íntimo donde los pequeños gestos como bailar en calcetines se convierten en símbolos de cariño. Las referencias a “flashing those eyes like highway signs” no solo evocan la atracción física, sino también un sentido de dirección incierta en sus emociones. Aquí, Halsey nos presenta una escena cotidiana que es transformada por los sentimientos complicados que surgen entre dos personas.

A medida que avanza la canción, se revela un conflicto interno profundo. La línea “And I promised myself I wouldn't let you complete me” sugiere no solo una lucha con la dependencia emocional, sino también un reconocimiento consciente de las propias limitaciones y del deseo de mantener su propia identidad. Este escenario es común en las relaciones contemporáneas: a menudo deseamos conexión pero tememos perder quienes somos en el proceso. Halsey logra comunicar esta lucha con delicadeza y sinceridad.

El protagonista expresa su inseguridad sobre lo que está sintiendo mediante líneas como “I'm trying not to let it show.” Esto muestra cómo muchas veces ocultamos nuestras verdaderas emociones por miedo al rechazo o al dolor. La pregunta retórica “Is there somewhere you can meet me?” refleja no solo una búsqueda por un lugar físico donde conectarse más profundamente, sino también un anhelo por encontrar un espacio emocional compartido que aún parece inalcanzable.

Otro aspecto intrigante de la letra es cómo aborda las complejidades del enamoramiento casual. El protagonista admite haber "caído enamorado" inesperadamente durante una noche aparentemente sencilla, lo cual plantea preguntas sobre los términos con los que definimos nuestras relaciones hoy día. Esta contradicción entre desear experimentar algo profundo mientras se duda si sería duradero o simplemente pasajero añade capas a la narrativa.

La mención de otros personajes, especialmente esa “chica” con “rojo en sus mejillas”, introduce un elemento externo: celos o comparación social pueden estar acechando bajo esta atmósfera romántica, sugiriendo tensiones invisibles que afectan a todos los involucrados. Además, hay una ironía palpable; aunque ambos protagonistas parecen estar compartiendo estos momentos intensos de conexión, hay posturas protectoras y barreras emocionales que les impiden entregarse completamente uno al otro.

El tono emocional fluctúa entre la alegría febril del enamoramiento y el pesar por no poder permitir dejarse llevar completamente. La narración desde primera persona permite al oyente sumergirse realmente en los pensamientos caóticos del protagonista; sentimos su tristeza y frustración reflejadas en “All I do is cry and complain” – sentimientos universales para cualquiera que haya navegado por el complicado océano del romance moderno.

En comparación con otras canciones del mismo álbum "BADLANDS", este tema destaca gracias a su cruda honestidad sobre las luchas actuales relacionadas con el amor juvenil; sin embargo, mantiene evidentemente ese sello único de Halsey: mezclar vulnerabilidad poética con ritmos pegajosos e impactos sonoros significativos.

En conclusión, "Is There Somewhere" explora no solo las alturas del enamoramiento sino también sus profundidades sombrías —una reflexión honesta sobre el amor contemporáneo impregnada de imágenes claras y emociones palpables; encapsulando perfectamente esa lucha interna entre querer conectar profundamente mientras se teme perderse uno mismo en ello.

Interpretación del significado de la letra.

You were dancing in your tube socks in our hotel room,
flashing those eyes like highway signs.
Light one up and hand it over, rest your head upon my shoulder.
I just wanna feel your lips against my skin.
White sheets, bright lights, crooked teeth, and the night life.

You told me this is right where it begins.

But your lips hang heavy underneath me.

And I promised myself I wouldn't let you complete me.

I'm trying not to let it show, that I don't want to let this go.

Is there somewhere you can meet me?

Cause I clutched your arms like stairway railings.

And you clutched my brain and eased my ailing.

You're writing lines about me; romantic poetry.

Your girl's got red in her cheeks, cause we're something she can't see.

And I try to refrain but you're stuck in my brain.

All I do is cry and complain, because 2nd's not the same.

I'm sorry but I fell in love tonight.

I didn't mean to fall in love tonight.

You're looking like you fell in love tonight.

Could we pretend that we're in love?

I'm sorry but I fell in love tonight.

I didn't mean to fall in love tonight.

You're looking like you fell in love tonight.

Could we pretend that we're in love?

Letra traducida a Español

Estabas bailando con tus calcetines en nuestra habitación de hotel,
brillando esos ojos como señales en la carretera.
Enciende uno y pásamelo, apoya tu cabeza sobre mi hombro.
Solo quiero sentir tus labios contra mi piel.
Sábanas blancas, luces brillantes, dientes torcidos y la vida nocturna.

Me dijiste que aquí es donde todo comienza.

Pero tus labios cuelgan pesados debajo de mí.

Y me prometí a mí mismo que no te dejaría completarme.

Estoy intentando no dejarlo ver, que no quiero dejar esto ir.

Hay algún lugar donde puedas encontrarte conmigo?

Porque agarré tus brazos como pasamanos en una escalera.

Y tú sujetaste mi mente y aliviáste mi angustia.

Estás escribiendo versos sobre mí; poesía romántica.
Tu chica tiene rojez en las mejillas, porque somos algo que ella no puede ver.

Y trato de contenerme pero estás atrapada en mi mente.
Todo lo que hago es llorar y quejarme, porque el segundo lugar no es lo mismo.

Lo siento, pero me he enamorado esta noche.
No quise enamorarme esta noche.
Pareces haber caído en el amor esta noche.
Podríamos pretender que estamos enamorados?

Lo siento, pero me he enamorado esta noche.
No quise enamorarme esta noche.
Pareces haber caído en el amor esta noche.
Podríamos pretender que estamos enamorados?

Traducción de la letra.

0

0