Dice la canción

Take Me to the Beach (Ado Version) ft. Ado de Imagine Dragons

album

LOOM (Deluxe Edition)

18 de diciembre de 2024

Significado de Take Me to the Beach (Ado Version) ft. Ado

collapse icon

La canción "Take Me to the Beach" de Imagine Dragons, con la colaboración de Ado, es una obra que fusiona la energía del rock alternativo con toques de influencias japonesas, resaltando la universalidad del deseo humano por escapar de las presiones externas. En un mundo donde el "complacer a los demás" se convierte en norma, el protagonista expresa su frustración y anhelo por encontrar un refugio en la simplicidad y belleza del mar. Desde sus primeras líneas, hay un claro sentido de ansiedad y rechazo hacia las expectativas ajenas.

El primer verso establece el tono al abordar una sociedad llena de voces que dictan el camino a seguir. El protagonista se siente abrumado por esta presión constante; ya no desea ser un titiritero guiado por los hilos de otros. Este contraste entre lo que se espera y lo que realmente se quiere plantea la lucha interna que muchas personas enfrentan hoy en día: el deseo de ser genuino contra la necesidad de pertenecer o complacer a quienes les rodean. Al afirmar "no quiero escuchar", se cierra a las opiniones ajenas, reafirmando su determinación para buscar su propio camino.

El estribillo refuerza esta idea central: en vez de montañas cubiertas de nieve —que simbolizan una vida cargada de obligaciones o expectativas—, el protagonista prefiere la liviandad y calidez que le ofrece la playa. Esta elección no solo refleja su búsqueda personal sino también un deseo por abrazar emociones más cálidas frente al frío emocional que puede surgir del constante juicio externo. Las repeticiones onomatopéyicas "ah-ah-ah" en este segmento enfatizan su liberación emocional, casi como si estuviera creando un mantra personal.

La voz de Ado añade otra dimensión a esta pieza musical. Su sección viene marcada por imágenes críticas hacia aquellos que pretenden saberlo todo mientras ignoran las necesidades del individuo. La interacción entre ambos artistas muestra una dualidad: uno buscando paz y aislamiento, mientras que el otro critica esta desconexión contemporánea provocada por las redes sociales y los estándares establecidos. El uso preciso del idioma japonés antepuesto al inglés aporta un aire fresco e internacional al mensaje general sobre autenticidad y libertad personal.

En cuanto al tono emocional, se puede notar un cambio sutil en cómo ambos vocalistas transmiten sus sentimientos individuales dentro del mismo contexto narrativo. Mientras Dan Reynolds trae una atmósfera más reflexiva y resignada, Ado irrumpe con fuerza incisiva demandando autocuidado en medio del caos social moderno. Esta combinación ayuda a explorar el tema del aislamiento emocional desde diferentes aristas: entre querer estar solo para escapar versus necesitar conexión real.

Un aspecto notable es cómo "Take Me to the Beach" captura ese sentimiento contemporáneo relacionado con la salud mental —la importancia del espacio personal frente al ruido exterior— convirtiéndose así relevante en nuestra era digital saturada de información.

La producción detrás de esta canción destaca esa fusión única entre rock e influencias pop orientales, permitiendo una escucha entretenida sin sacrificar profundidad lírica. En general, "Take Me to the Beach" representa tanto una crítica social como una celebración personal; ofrece un mensaje inspirador sobre encontrar refugio lejos del bullicio cotidiano —una verdad necesaria para muchos— cerrando con una declaración poderosa sobre escoger conscientemente nuestros entornos emocionales.

Al final, este himno revela cómo desear algo tan simple como ir a la playa puede encapsular una reacción compleja ante las adversidades externas; invitando al oyente a reevaluar sus propias "montañas" versus sus deseadas playas personales.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.
[Verse 1: Dan Reynolds]
People pleasin' planet
Got a million people sayin' how to plan it
I can no longer stand it
Gonna spend my days tellin' them to can it
Each and to their own
Got a salesman ringin' my phone
Tell me where to go
No, I don't wanna hear the down low

[Pre-Chorus: Dan Reynolds]
I owe, oh-oh-oh
Nothin', not a penny, never wanna hear you preach
No, oh-oh-oh

[Chorus: Dan Reynolds]
Take-take-take-take, take me to the beach
Ah-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you could have thе mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach

[Verse 2: Ado]
Ah, 聞く耳断つ
奴が大層な胸を張る
また構わずやる
「望まない」から舌を打つ
(チッ) え?Ah
神か仏か?ヒト気取りか?
頭の中 lеave me alone
誰になればいいの?
Take your hands off

[Pre-Chorus: Ado]
I owe, oh-oh-oh
吐き出す前に口をとじろ
No, oh-oh-oh

[Chorus: Dan Reynolds, with Ado]
Take-take-take-take, take me to the beach
Ah-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach

[Bridge: Dan Reynolds, Ado, Both]
I'm better off alone (I'm better off alone)
Like a rollin' stone (Like a rollin' stone)
Turnin' off my phone (Turnin' off my phone)
No one bringin' me down, down, down, down
Just give me some space (Just give me some space)
That sun in my face (That sun in my face)
And the days go on, and on, and on, and on
(T-A-K-E, T-A-K-E)

[Chorus: Dan Reynolds, with Ado]
T-A-K-E, take me to the beach (Oh)
Ah-ah-ah, you could have the mountains (Have the mountains)
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold (It's way too cold)
My heart is cold enough (Oh)
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach (I'll take the)
(I'll take the) Take me to the
[Outro: Dan Reynolds, Ado]
I don't have no friends, そう何も (Ay)
Got me 'til the end, 最後まで (Take me to the beach; don't, I'll take the)
I don't have no friends, そう誰も (Ask anyone)
Got me 'til the end, 最後まで (Take me to the beach)

En medio de un mundo donde la multitud busca complacer, con un sinfín de voces dictando cómo planear, el protagonista ya no puede soportarlo. Decide dedicar sus días diciéndoles que se callen... Significado de la letra

Letra traducida a Español


Planeta que busca complacer a la gente
Hay un millón de personas diciéndome cómo organizarlo
Ya no puedo soportarlo
Voy a dedicar mis días a decirles que se callen
Cada uno en lo suyo
Tengo un vendedor llamando a mi teléfono
Dime a dónde ir
No, no quiero escuchar el cotilleo

No le debo, oh-oh-oh
Nada, ni un céntimo, nunca quiero oírte predicar
No, oh-oh-oh

Llévame-lévame-lévame-lévame, llévame a la playa
Ah-ah-ah, tú te puedes quedar con las montañas
Ah-ah-ah, tú te llevas la nieve
Ah-ah-ah, hace demasiado frío
Mi corazón ya está lo suficientemente frío
Ah-ah-ah, cuando las cosas se ponen difíciles
Ah-ah-ah, tú te puedes quedar con las montañas
Ah-ah-ah, yo me quedo con la playa

Ah, escuchando lo que no quiero oír
Él presume de ser importante
Vuelve sin más
Porque al no desearlo me da coraje
(Chit) Eh? Ah
Dios o Buda? Te crees humano?
Dentro de mi cabeza déjame en paz
A quién le tengo que hacer caso?
Quítate las manos

No le debo, oh-oh-oh
Cierra la boca antes de soltarlo
No, oh-oh-oh

Llévame-lévame-lévame-lévame, llévame a la playa
Ah-ah-ah, tú te puedes quedar con las montañas
Ah-ah-ah, tú te llevas la nieve
Ah-ah-ah, hace demasiado frío
Mi corazón ya está lo suficientemente frío
Ah-ah-ah, cuando las cosas se ponen difíciles
Ah-ah-ah, tú te puedes quedar con las montañas
Ah-ah-ah, yo me quedo con la playa

Estoy mejor solo (estoy mejor solo)
Como una piedra rodante (como una piedra rodante)
Apagando mi teléfono (apagando mi teléfono)
Nadie me hunde más abajo
Solo dame un poco de espacio (solo dame un poco de espacio)
Ese sol en mi cara (ese sol en mi cara)
Y los días continúan y siguen y siguen y siguen
(T-A-K-E,T-A-K-E)

T-A-K-E , llévame a la playa (Oh)
Ah-ah-argh , tú te puedes quedar con las montañas (quedarte con las montañas)
Ah - ah - ah , tú te llevas la nieve
Ah - ah - ah , hace demasiado frío (hace demasiado frío)
Mi corazón ya está lo suficientemente frío (Oh)
Ah - ah - ah , cuando las cosas se ponen difíciles
Ah - ah - ah , tú te puedes quedar con las montañas
Ah- ah- ah , yo me quedo con la playa (yo me quedo con la )
(yo me quedo con la ) Llévame a...

No tengo amigos , así es como es (Ay )
Me tienes hasta el final , hasta el final
(No; llévame a la playa; no ; yo me quedaré )
No tengo amigos , así es como es (pregunta a cualquiera )
Me tienes hasta el final , hasta el final (llévame a la playa)

En medio de un mundo donde la multitud busca complacer y un sinfín de voces dictan cómo planear. El protagonista ya no puede soportarlo. Decide dedicar sus días a decirles que se callen...

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0