Dice la canción

The Wicker Man de Iron Maiden

album

From Fear to Eternity: The Best of 1990-2010

17 de noviembre de 2024

Significado de The Wicker Man

collapse icon

"The Wicker Man" de Iron Maiden es una obra poderosa y llena de simbolismo llevada a cabo por una de las bandas más icónicas del heavy metal. Publicada en el año 2000 como parte del álbum "From Fear to Eternity: The Best of 1990-2010", esta canción destaca no solo por su calidad musical, sino también por la profundidad de su letra, que invita a la reflexión sobre la vida, la muerte y la transformación.

El protagonista parece enfrentarse a un destino inevitable, con imágenes que evocan tanto la lucha personal como elementos mitológicos. La expresión "Hand of fate is moving" sugiere que no todo está bajo el control del individuo; hay un elemento externo que influencia el curso de los acontecimientos. Este concepto se entrelaza con una sensación de triunfo y liberación al decir adiós a las limitaciones terrenales —"Say goodbye to gravity and say goodbye to death". Aquí se percibe una celebración ante lo eterno, destacando la dualidad entre lo efímero y lo eterno.

A medida que avanzamos en la letra, se asoma un tono emocional intenso. La repetición de "Your time will come" actúa como un mantra que refuerza tanto la inevitabilidad del destino como el reconocimiento del valor del tiempo presente. Como si el protagonista estuviera tratando de consolarse o acaso prepararse para algún tipo de transformación personal—un viaje hacia lo desconocido donde cada segundo cuenta.

La mención del "ferryman" puede interpretarse como una referencia al mito griego de Caronte, quien lleva las almas al inframundo. Aquí se plantea el dilema moral acerca del pago por este viaje simbólico hacia la muerte o la trascendencia. El compromiso del protagonista con SU propio viaje se contrasta con la idea de rechazo al mentor o guía tradicional —“He can push his own boat as you set off up the track”. Esta afirmación encapsula un concepto contemporáneo: tomar responsabilidad por uno mismo frente a las expectativas externas.

El uso poético y casi cinematográfico en algunas estrofas hace eco al contexto cultural donde fue lanzada esta obra. En los años 2000, había una creciente inquietud con respecto a temas existenciales debido a eventos mundiales tumultuosos. La explosión cinematográfica en torno a fenómenos sobrenaturales y cultos alimentó aún más estas ideas en varias corrientes culturales; aquí, Iron Maiden encarna ese espíritu exploratorio y crítico.

Al abordar los registros sonoros e instrumentales que acompañan estas letras poderosas, es evidente que Iron Maiden mantiene su firma inconfundible—ritmos elaborados entrelazados con solos intricados reflejan toda esta emotividad reverberante presente en las palabras. Su habilidad para combinar melodías fuertes con letras introspectivas ha solidificado su legado dentro del rock pesado.

Además, el símbolo recurrente del "wicker man" detrás de todo esto representa varias cosas; desde rituales antiguos hasta sacrificios personales necesarios para renacer en una forma nueva o revitalizada; un tema universal que resuena particularmente hoy gracias a nuestra propia naturaleza cambiante y búsqueda constante por significado.

Esta canción no solo trasciende sus acordes rítmicos potentes sino que también invita al oyente a cuestionarse sobre su propio viaje hacia lo desconocido, haciendo hincapié en vivir cada momento plenamente mientras reflexiona sobre nuestro paso efímero por este mundo aplastado por gravedad. "The Wicker Man" es, al final, un himno tanto personal como colectivo hacia esa eternidad anhelada e inevitablemente humana.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Hand of fate is moving and the finger points to you
He knocks you to your feet and so what are you gonna do?
Your tongue has frozen now, you've got something to say
The piper at the gates of dawn is calling you his way

You watch the world exploding every single night
Dancing in the sun, a newborn in the light
Say goodbye to gravity and say goodbye to death
Hello to eternity and live for every breath

Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come

The ferryman wants his money, you ain't gonna give it back
He can push his own boat as you set off up the track
Nothing you can contemplate will ever be the same
Every second is a new spark, sets the universe aflame

You watch the world exploding every single night
Dancing in the sun, a newborn in the light
Brothers and their fathers joining hands and make a chain
The shadow of the wicker man is rising up again

Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come

Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come

Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa

Letra traducida a Español

La mano del destino se mueve y el dedo apunta hacia ti
Te derriba y, entonces, qué vas a hacer?
Tu lengua se ha congelado, tienes algo que decir
El flautista a las puertas del amanecer te llama a su modo

Miras el mundo explotando cada noche
Bailando en el sol, un recién nacido a la luz
Di adiós a la gravedad y di adiós a la muerte
Hola a la eternidad y vive por cada aliento

Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará

El barquero quiere su dinero, no se lo vas a devolver
Él puede empujar su propia barca mientras tú te lanzas por el camino
Nada de lo que puedas contemplar será jamás igual
Cada segundo es una nueva chispa, arde el universo

Miras el mundo explotando cada noche
Bailando en el sol, un recién nacido a la luz
Hermanos y sus padres uniéndose de manos para hacerse una cadena
La sombra del hombre de mimbre está surgiendo de nuevo

Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará

Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará

Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará
Tu momento llegará

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, quienosa

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0