Dice la canción

DAISIES de Justin Bieber

album

SWAG

11 de julio de 2025

Significado de DAISIES

collapse icon

La canción "Daisies" de Justin Bieber, perteneciente al álbum "SWAG", presenta una mezcla de pop moderno con toques de R&B, donde el cantante explora las complejidades del amor joven y la expectativa en una relación. La letra se centra en el deseo y la incertidumbre que pueden surgir en una conexión romántica, reflejando un tono sincero y casi vulnerable.

El protagonista se encuentra inmerso en sus pensamientos sobre su pareja, cuestionándose si realmente siente lo mismo y si sus promesas son genuinas. Frases como "Throwing petals like, do you love me or not?" evidencian esa lucha interna entre el anhelo y la duda. La metáfora del lanzamiento de pétalos simboliza un intento delicado de indagar los sentimientos del otro, mientras que los momentos de espera —como cuando menciona dejarlo “en read”— subrayan la ansiedad inherente a la incertidumbre emocional.

A lo largo de la letra, se percibe un juego de seducción sutil. Aunque el protagonista es consciente del miedo que siente su pareja (posiblemente por experiencias pasadas), él se muestra comprensivo: “But if you need time, just take your time”. Esta línea refleja no solo madurez emocional sino también una bella ironía; a pesar de su vulnerabilidad y deseo ferviente por cercanía, él respeta los límites del otro. Esto pone de manifiesto un tema recurrente en las relaciones modernas: la dificultad de equilibrar el deseo con la necesidad personal.

El uso repetido del término "todo mi amor" evoca una entrega total hacia su pareja, evocando no sólo romanticismo sino también fragilidad ante los altibajos emocionales. En este sentido, Bieber logra transmitir ese torbellino interno típico del enamoramiento juvenil: el vértigo entre querer estar juntos físicamente y los miedos que qeu pueden impedir avanzar.

El tono emocional es predominantemente optimista aunque matizado por esa inquietud constante. A través de las repeticiones de versos como "I'm counting the days", queda claro que el tiempo juega un rol crucial en esta narrativa: cada día representa tanto esperanza como ansiedad por volver a ver a quien desea con fervor.

Desde una perspectiva más amplia, "Daisies" puede ser visto como un reflejo contemporáneo del amor en la era digital: repleto de mensajes fragmentados e interacciones online que pueden dar pie a malentendidos o inseguridades. Este contexto cultural impacta profundamente en cómo se relacionan los jóvenes hoy día y cómo esos vínculos son construidos tanto física como emocionalmente.

Comparado con otras obras de Justin Bieber, esta canción resuena con temas similares presentes en sus trabajos anteriores donde explora amor y desamor pero lo hace desde una perspectiva más madura; ya no hay esa rabia adolescente sino un anhelo melódico cargado de sensibilidad.

En resumen, “Daisies” es mucho más que un simple canto al amor; es una mirada introspectiva al vaivén emocional que acompaña las relaciones modernas. Es un viaje entre el deseo y el respeto mutuo donde cada pequeño gesto cuenta en la búsqueda por encontrar conexiones significativas. Al final, representa ese deseo humano fundamentado: ser vistos y comprendidos plenamente por aquellos a quienes elegimos amar.

Interpretación del significado de la letra.

Oh
Throwing petals like, do you love me or not?
Head is spinning and it don't know when to stop
You said forever, babe, did you mean it or not?
Hold on, hold on
You leave me on read, babe, but I still get the message
You're scared of the dot, but it's three dots, but I can connect them
And if it ain't right, babe, you know I respect it
But if you need time, just take your time
Honey, I get it, I get it, I get it

Way you got me all in my head
Think I'd rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I'm counting the days, how many days
Till I can see you again?

Throwing kisses like will you catch 'em or not?
I'm cupid with arrows, babe, I'm just shootin' my shot, mm-mm
If I could get in, drop me a pin, hop in the whip and come over
Don't wanna be friends, just skin to skin, I wanna get closer and closer and closer, uh

Way you got me all in my head
Think I'd rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I'm counting the days, how many days
Till I can see you again?

I'm giving you all of my love (all of my feelings)
And you got me all in, all in my head
You got me all in my feeling, alright (you got me all in my feelings, you got me all in my feelings)
You got me all in my feeling, every time (you got me all in my feelings, you got me all in my feelings)

The way you got me all in my head (the way you got me all in my head)
Think I'd rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I'm counting the days, how many days
Till I can see you again?

Letra traducida a Español

Oh
Lanzando pétalos, como, me amas o no?
La cabeza me da vueltas y no sé cuándo parar
Dijiste para siempre, cariño, lo decías en serio o no?
Espera, espera
Me dejas en visto, cariño, pero aún así recibo el mensaje
Tienes miedo del punto, pero son tres puntos, aunque puedo conectarlos
Y si no está bien, cariño, ya sabes que lo respeto
Pero si necesitas tiempo, tómate tu tiempo
Cariño, lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo

La manera en que me tienes pensando
Creo que prefiero que estés en mi cama
Sea lo que sea, sabes que puedo soportarlo
Estoy contando los días, cuántos días
Hasta que vuelva a verte

Lanzando besos como si los vas a atrapar o no
Soy Cupido con flechas, cariño, solo estoy disparando mi tiro, mm-mm
Si pudiera entrar, mándame un pin; súbete al coche y ven
No quiero ser amigo; solo piel con piel; quiero acercarme cada vez más y más

La manera en que me tienes pensando
Creo que prefiero que estés en mi cama
Sea lo que sea, sabes que puedo soportarlo
Estoy contando los días, cuántos días
Hasta que vuelva a verte

Te estoy dando todo mi amor (todos mis sentimientos)
Y tú me tienes totalmente metido en la cabeza
Me tienes perdiéndome por dentro; está bien (me tienes perdiéndome por dentro; me tienes perdiéndome por dentro)
Me tienes perdiéndome por dentro cada vez (me tienes perdiéndome por dentro; me tienes perdiéndome por dentro)

La forma en que me tienes pensando (la forma en que me tienes pensando)
Creo que prefiero que estés en mi cama
Sea lo que sea, sabes que puedo soportarlo
Estoy contando los días; cuántos días
Hasta que vuelva a verte

Traducción de la letra.

0

0