Dice la canción

Where the Wild Roses Grow (Orchestral Version) ft. Nick Cave de Kylie Minogue

album

The Abbey Road Sessions

27 de junio de 2024

Significado de Where the Wild Roses Grow (Orchestral Version) ft. Nick Cave

collapse icon

"Where the Wild Roses Grow" es una canción interpretada por Kylie Minogue en colaboración con Nick Cave. La letra de la canción narra una historia trágica y oscura que gira en torno a dos personajes principales, Elisa Day y un amante misterioso. El protagonista se refiere a sí mismo como "The Wild Rose", aunque su nombre real es Elisa Day, lo que sugiere una dualidad en su identidad.

La letra describe el encuentro inicial entre Elisa y su amante, donde él queda cautivado por su belleza y la compara con las rosas salvajes que crecen cerca del río. A medida que su relación avanza, surgen elementos de manipulación y control, simbolizados por el regalo de rosas rojas y la pregunta sobre seguir al amante hacia un destino desconocido.

El tono emocional de la canción es melancólico y sombrío, revelando un amor enfermizo que lleva a un desenlace fatal. La narrativa presenta una atmósfera siniestra a medida que Elisa es llevada al lugar donde crecen las rosas salvajes, terminando con un final trágico donde se insinúa su muerte.

La canción juega con temas de amor obsesivo, violencia y mortalidad, ofreciendo una reflexión profunda sobre la fragilidad de la belleza y la inevitabilidad de la muerte. La perspectiva desde la cual se narra la historia refleja un punto de vista introspectivo y oscuro, sumergiendo al oyente en la mente atormentada del protagonista.

"Where the Wild Roses Grow" destaca por su narrativa intrigante y emotiva, fusionando elementos musicales orquestales con letras poéticas para crear una experiencia auditiva única. La colaboración entre Kylie Minogue y Nick Cave añade capas adicionales de profundidad emocional a la canción, potenciando su impacto artístico.

En cuanto al contexto cultural en el que se lanzó la canción en 2012, cabe destacar el interés del público por historias intensas y emocionales que exploran aspectos oscuros de las relaciones humanas. El impacto de "Where the Wild Roses Grow" radica en su capacidad para provocar emociones intensas en los oyentes a través de una narrativa poderosa e inquietante.

En conclusión, "Where the Wild Roses Grow" es una obra musical excepcional que combina letras evocadoras con una melodía envolvente para contar una historia fascinante sobre amor, tragedia y redención. Su poderoso mensaje resonará en aquellos que buscan explorar las complejidades del alma humana a través de la música.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

They call me The Wild Rose
But my name is Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name is Elisa Day

From the first day I saw her, I knew she was the one
As she stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face

They call me The Wild Rose
But my name is Elisa Day
Why they call me that, I do not know
For my name is Elisa Day

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said: "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day he came with a single red rose
He said: "Will you give me your loss and your sorrow?"
I nodded my head, as I lay on the bed
"If I show you the roses will you follow?"

They call me The Wild Rose
But my name is Elisa Day
Why they call me that, I do not know
For my name is Elisa Day

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said: "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth

They call me The Wild Rose
But my name is Elisa Day
Why they call me that, I do not know
For my name is Elisa Day, my name was Elisa Day
For my name is Elisa Day

Letra traducida a Español

Me llaman La Rosa Salvaje
Pero mi nombre es Elisa Day
Por qué me llaman así no lo sé
Porque mi nombre es Elisa Day

Desde el primer día que la vi, supe que era la elegida
Mientras me miraba a los ojos y sonreía
Porque sus labios eran del color de las rosas
Que crecían junto al río, todas rojas y salvajes
Cuando llamó a mi puerta y entró en la habitación
Mi temblor se calmó en su firme abrazo
Él sería mi primer hombre, y con mano cuidadosa
Limpió las lágrimas que corrían por mi rostro

Me llaman La Rosa Salvaje
Pero mi nombre es Elisa Day
Por qué me llaman así, no lo sé
Porque mi nombre es Elisa Day

En el segundo día le llevé una flor
Ella era más hermosa que cualquier mujer que hubiera visto
Le dije: "Sabes dónde crecen las rosas salvajes
Tan dulces y escarlatas y libres?"
En el segundo día vino con una sola rosa roja
Y dijo: "Me darás tu pérdida y tu dolor?"
Asentí con la cabeza, mientras yacía en la cama
"Si te muestro las rosas, me seguirás?"

Me llaman La Rosa Salvaje
Pero mi nombre es Elisa Day
Por qué me llaman así, no lo sé
Porque mi nombre es Elisa Day

En el tercer día me llevó al río
Me mostró las rosas y nos besamos
Y lo último que oí fue una palabra murmurada
Mientras se arrodillaba sobre mí con una roca en su puño
En el último día la llevé donde crecen las rosas salvajes
Y ella yacía en la orilla, el viento ligero como un ladrón
Mientras le decía adiós, dije: "Toda belleza debe morir"
Y me incliné y planté una rosa entre sus dientes

Me llaman La Rosa Salvaje
Pero mi nombre es Elisa Day
Por qué me llaman así, no lo sé
Porque mi nombre es Elisa Day, mi nombre era Elisa Day
Porque mi nombre es Elisa Day

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0