Dice la canción

Scarborough fair (canticle) de Simon & Garfunkel

album

Scarborough fair (canticle) (Single)

10 de diciembre de 2011

Significado de Scarborough fair (canticle)

collapse icon

La canción "Scarborough Fair (Canticle)" interpretada por Simon & Garfunkel es una pieza icónica que ha perdurado a lo largo de los años por su belleza lírica y su melodía envolvente. La letra de la canción nos transporta a un escenario tranquilo y nostálgico, evocando imágenes de un encuentro en Scarborough Fair entre amantes separados por circunstancias difíciles.

El uso de ingredientes como el perejil, la salvia, el romero y el tomillo en la letra añade un elemento simbólico a la canción, ya que cada uno de estos elementos se asocia tradicionalmente con cualidades específicas como protección, sabiduría y amor. Asimismo, la repetición del verso "Remember me to one who lives there" refuerza el sentimiento de anhelo y recuerdo hacia alguien que fue un verdadero amor en el pasado.

La historia detrás de la letra revela un profundo deseo de reconexión y reconciliación entre los protagonistas, marcada por referencias a la naturaleza y a elementos cotidianos que simbolizan la renovación y el renacimiento. El llamado a realizar tareas aparentemente simples como coser una camisa o recolectar hierbas sugiere un anhelo por volver a tiempos más sencillos y auténticos en los que el amor era el centro de todo.

A medida que la canción avanza, se introduce un tono más sombrío al mencionar escenas de guerra y violencia. La descripción del caos militar contrasta fuertemente con la serenidad inicial del encuentro en Scarborough Fair, subrayando así las consecuencias devastadoras del conflicto armado en las relaciones personales y en la humanidad en general.

En cuanto a su estructura musical, "Scarborough Fair (Canticle)" destaca por su armonía vocal única característica de Simon & Garfunkel, acompañada de intrincadas melodías acústicas que crean una atmósfera melancólica pero hermosa. La instrumentación sutil pero efectiva resalta las letras poéticas y sentimentales de la canción, reforzando su impacto emocional en el oyente.

En términos culturales, esta canción lanzada originalmente en 1966 captura perfectamente el espíritu introspectivo y pacífico de la época, resonando tanto entonces como ahora con aquellos que valoran la belleza simple y profunda de una balada folk intemporal.

En resumen, "Scarborough Fair (Canticle)" es mucho más que una simple canción folk; es una experiencia emotiva que trasciende el tiempo y continúa cautivando a oyentes con su poesía inspiradora e interpretaciones múltiples sobre el significado del amor perdido y los deseos no cumplidos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Are you going to Scarborough Fair:
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.

On the side of a hill in the deep forest green.
Tracing of sparrow on snow-crested brown.
Blankets and bedclothes the child of the mountain
Sleeps unaware of the clarion call.

Tell her to make me a cambric shirt:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Without no seams nor needle work,
Then she'll be a true love of mine.

On the side of a hill a sprinkling of leaves.
Washes the grave with silvery tears.
A soldier cleans and polishes a gun.
Sleeps unaware of the clarion call.

Tell her to find me an acre of land:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Between the salt water and the sea strand,
Then she'll be a true love of mine.

War bellows blazing in scarlet battalions.
General order their soldiers to kill.
And to fight for a cause they've long ago forgotten.

Tell her to reap it with a sickle of leather:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
And gather it all in a bunch of heather,
Then she'll be a true love of mine.

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0