Dice la canción

For emily de Simon & Garfunkel

album

For emily (Single)

16 de diciembre de 2011

Significado de For emily

collapse icon

La canción "For Emily, Whenever I May Find Her" de Simon & Garfunkel es una obra poética que destaca por su delicadeza y emotividad, evocando un mundo onírico que entrelaza la realidad con la fantasía. Esta pieza forma parte del álbum "Parsley, Sage, Rosemary and Thyme", lanzado en 1966. El dúo estadounidense, conocido por su armonía vocal y líricas profundas, logra crear una atmósfera única que resuena con el amor y la nostalgia.

La letra presenta una narrativa casi cinematográfica en la que el protagonista describe sus sueños y experiencias íntimas. En un comienzo, se evoca el sueño de una mujer vestida de manera etérea, simbolizando no solo la belleza física sino también la fragilidad de sus momentos compartidos. La utilización de descripciones vívidas como "clothed in crinoline" o "smoky burgundy" realza la esencia de lo surrealista; cada palabra parece estar impregnada de un sentido casi espiritual. Este primer verso establece inmediatamente un contraste entre el mundo cotidiano y ese idealizado universo que habita en los sueños.

A medida que avanza la narración, el protagonista se sumerge en una experiencia sensorial intensa al caminar “por calles vacías”. Los "catedral bells" marcan un ritmo melódico al fondo que acompaña su caminar reflexivo. Este entorno sonoro representa no solo un telón de fondo físico sino también emocional; las campanas sugieren tanto un anhelo espiritual como una conexión con sus recuerdos más cálidos.

El verdadero clímax emocional llega cuando el protagonista visualiza a Emily corriendo hacia él. Sus mejillas sonrojadas al reflejar la intensidad del momento enfatizan esa mezcla de amor juvenil y deseo compartido. Al mencionar los campos helados iluminados por luces tenues, el autor pinta no solo un paisaje exterior, sino también uno interno donde los sentimientos florecen en un ambiente propicio para la intimidad. La simple acción de tomar su mano se eleva a símbolo esencial del amor puro y sincero.

La transición hacia el final revela otro nivel de conexión emocional: cuando despierta sintiendo a Emily cerca y besa su cabello “con lágrimas agradecidas”. Esta línea encapsula todo lo previamente dicho; es una declaración clara del amor profundo e incondicional hacia ella, donde cada lágrima parece ser testigo del cariño intenso que siente. Así se lidia también con temas universales como la vulnerabilidad frente al amor y a lo efímero del momento presente.

En términos tonales, "For Emily" es profundamente romántica e introspectiva; se mueve desde zonas de ensueño hasta matices tristes pero sinceros. A través del uso de primera persona, invita al oyente a conectarse íntimamente con las emociones del protagonista; esas sensaciones complejas acentúan cómo podemos vernos reflejados en las historias ajenas.

Si consideramos otros temas presentes en las obras de Simon & Garfunkel —como la búsqueda existencial o el comentario social— es posible apreciar cómo esta canción permanece centrada en las experiencias personales antes que en los problemas globales externos. Sin embargo, cada línea destila autenticidad que sigue resonando en oyentes venideros por su capacidad para explorar las sutilezas del amor humano.

En conclusión, "For Emily" se erige como una celebración poéticadel amor atrapado entre realidades cotidianas y sueños trazados con tinta delicada. La maestría lírica y musical del dúo permite experimentar ese viaje emocional donde lo efímero encuentra forma a través del arte. Cada escucha invita a sumergirse nuevamente en ese paisaje sonoro intemporal creado por Simon & Garfunkel.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

What i dream i had, dressed in organdy
clothed in crinoline, of smoky burgundy
softer than the rain
I wandered empty streets, down past the shop displays
i heard cathedral bells, tripping down the alley ways
as i walked on
And when you ran to me your cheeks flushed with the night
we walked on frosted fields of juniper and lamplight
i held your hand
And when i awoke and felt you warm and near
i kissed your honey hair with my grateful tears
oh i love you, girl
Oh, i love you

transcribed by stephen sander
--

Letra traducida a Español

Lo que soñé que tenía, vestida de organdí,
vestida con crinolina de un burdeos ahumado,
más suave que la lluvia.
Deambulé por calles vacías, pastando las vitrinas de las tiendas.
Escuché las campanas de la catedral, brincando por los callejones
mientras yo seguía caminando.
Y cuando corriste hacia mí con las mejillas sonrojadas por la noche,
caminaron en campos helados de enebro y luz de farol.
Te sostuve de la mano.
Y cuando desperté y te sentí cálida y cerca,
besé tu cabello dulce con mis lágrimas agradecidas.
Oh, te amo, chica.
Oh, te amo.

Transcrito por Stephen Sander.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0