Call me in the morning de Taking Back Sunday
Significado de Call me in the morning
La canción "Call Me In The Morning" de Taking Back Sunday, es una melancólica y reflexiva exploración de relaciones rotas y la lucha por mantener conexiones significativas a pesar de las adversidades. Aunque no se ha especificado el álbum en esta ocasión, sabemos que la banda es conocida por su estilo emo/rock alternativo.
Desde los primeros versos, "Well, I don't know where you're going / But I know where you've been", el cantante parece estar hablando a una persona con quien tiene una profunda conexión emocional. Hay un reconocimiento de la historia compartida y un seguimiento de los pasos pasados de esa persona, casi como si estuviera tratando de entender o justificar las acciones y decisiones tomadas. Este sentimiento se refuerza con frases como "I've been tracing all your footsteps / I've been counting up your sins", lo que indica una especie de detective emocional que intenta juntar las piezas del rompecabezas.
La repetición del estribillo "Just call me in the morning / Call me when you're home" evoca un sentido de preocupación y cuidado; el deseo desesperado del narrador por mantener alguna línea de comunicación abierta a pesar del caos descrito. Esta solicitud puede interpretarse como una súplica para mantener viva la relación y garantizar que la otra persona esté segura: "I know what you've been through, don't let go".
Una imagen particularmente potente en la letra es cuando el narrador dice: "Well you reached into my mouth / Pulled out a single bloody tooth". Esto sugiere una vulnerabilidad extrema, mostrando algo tan íntimo y doloroso que pocas personas han visto o entenderían. Es casi como un acto simbiótico donde ambos personajes están expuestos mutuamente sus más profundos dolores internos.
El uso repetido del término "ticking bomb" refleja la naturaleza volátil e impredecible de su relación. Las metáforas de bombas y alarmas falsas sugieren tensión constante y un peligro inminente, sin embargo, hay también una esperanza latente evidente en las peticiones recurrentes del narrador para ser contactado en momentos tranquilos ("in the morning").
La línea final antes del último estribillo ("You never knew that it would take so long / To understand you're right where you belong") aborda el tema común pero siempre resuelto tarde sobre encontrar propósito y pertenencia solo después de mucho tiempo perdido u oportunidades malgastadas/desperdiciadas.
La reiteración hacia el final con “Don’t let go” subraya la insistencia desesperada del cantautor por no perder completamente esta relación quebradiza; demuestra hasta qué punto quieren salvar algo que parece al borde desaparecer definitivamente debido tanto errores comunes (hiding from each other/hiding from our sins).
Contextualmente hablando ,Taking Back Sunday tiene historia larga dentro género emo rock alternativo; son conocidos usar emociones sinceras crudas reflectando luchas personales internas/grandes sentimientos complejos relacionados tanto amor/desilusión cotidiana . En comparación otros trabajos previos , temáticamente podemos decir canción encaja bien dentro repertorial espíritu confesar estados verdaderamente vulnerables medida extrema honestidad bruta .
Pese folkore musical independencia propia cada frase construye narrativa espejo resto discografía nostalgia turbulenta intensificando facetta valentía nacela honestidad inevitable protagonista atraviesa límite historias usualmente intrépidas desconocer destino seguro Manejablemente digeribles invitándonos reflexión (bienvenida) autoevaluativa profunda obstante manteniendo esperanza claridad expectativas Idealmente sobria humanizando escuchantes fiel reflejo realidad introspectivo resultante menos poética Simplucia capitalización vigorosamente cuidada detalles racionalizaciones necesarias largo plazo integraciones reminiscentes .
Letra de Call me in the morning
Well, I don't know where you're going
But I know where you've been
I've been tracing all your footsteps
I've been counting up your sins
A ticking bomb, a false alarm, a wrecking
You left before I had the chance to say:
"Just call me in the morning."
Call me when you're home
I know what you've been through, don't let go
Don't let
Well you reached into my mouth
Pulled out a single bloody tooth
I've never shown that to anyone
Yeah, no one knows but you
A ticking bomb, a false alarm, a wrecking
I left before you had the chance to say:
"Just call me in the morning."
Call me when you're home
I know what you've been through, don't let go
Honey, don't let go
Just call me in the morning
Call me when you're home
I know what you've been through
Don't let go
Oh
You never knew that it would take so long
(You never knew that it would take )
To understand you're right where you belong.
I don't know where we're going
But I know where we've been
We've been hiding from each other
we've been hiding from our sins
Call me in the morning
Call me when you're home
I know what you've been through
Don't let go
Call me in the morning
Call me when you're home
I know what you've been through
Don't let go
(Don't let go)
Don't know where we're going
(Don't let go)
But I know where we've been
(Don't let go)
We've been hiding from each other
(Don't let go)
We've been hiding from our sins
Call me when you're
I know what you've been
Don't let
Traducción de Call me in the morning
Letra traducida a Español
Bueno, no sé a dónde vas
Pero sé dónde has estado
He estado siguiendo tus pasos
He estado contando tus pecados
Una bomba de tiempo, una falsa alarma, un desastre
Te fuiste antes de que tuviera la oportunidad de decir:
"Llámame por la mañana."
Llámame cuando estés en casa
Sé por lo que has pasado, no te rindas
No te rindas
Bueno, metiste la mano en mi boca
Sacaste un solo diente ensangrentado
Nunca se lo he mostrado a nadie
Sí, nadie lo sabe excepto tú
Una bomba de tiempo, una falsa alarma, un desastre
Me fui antes de que tuvieras la oportunidad de decir:
"Llámame por la mañana."
Llámame cuando estés en casa
Sé por lo que has pasado, no te rindas
Cariño, no te rindas
Llámame por la mañana
Llámame cuando estés en casa
Sé por lo que has pasado
No te rindas
Oh
Nunca supiste que tomaría tanto tiempo
(Nunca supiste que tomaría)
Entender que estás justo donde perteneces.
No sé a dónde vamos
Pero sé dónde hemos estado
Nos hemos estado escondiendo el uno del otro
Nos hemos estado escondiendo de nuestros pecados
Llámame por la mañana
Llámame cuando estés en casa
Sé por lo que has pasado
No te rindas
Llámame por la mañana
Llámame cuando estés en casa
Sé por lo que has pasado
No te rindas
(No te rindas)
No sé a dónde vamos
(No te rindas)
Pero sé dónde hemos estado
(No te rindas)
Nos hemos estado escondiendo el uno del otro
(No te rindas)
Nos hemos estado escondiendo de nuestros pecados
Llámame cuando estés
Sé por lo que has pasado
No te
0
0
Tendencias de esta semana
Butterflies ft. Oscarlyn Garcia
Ferivas
Tu Turno ft. Big Soto & Neutro Shorty
Micro Tdh
No Se Acaba Hasta Que Acabe ft. Reik
Lagos
Busca Un Confidente
Los Diablitos
Too Good at Goodbyes
Sam Smith
QUIZÁS SI QUIZÁS NO ft. Quevedo
Álvaro Díaz
Bohemio
Andrés Calamaro
7 rings
Ariana Grande
Take Me to Church
Hozier
藤井 風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Romanized)
Fujii Kaze