Dice la canción

A nickel for the fiddler de The Everly Brothers

album

Pass the chicken & listen

10 de diciembre de 2011

Significado de A nickel for the fiddler

collapse icon

La canción "A Nickel for the Fiddler" de los Everly Brothers, lanzada en el álbum "Pass the Chicken & Listen", rememora una celebración etérea y nostálgica de la música country, capturando la esencia de un día perfecto de verano. Escrita con sencillez y encanto, la letra nos lleva a un parque donde la música suena y la vida se vive a plenitud. La obra invita al oyente a sumergirse en una experiencia colectiva, donde los sonidos del violín y las melodías populares se convierten en el hilo conductor que une a todos los asistentes.

El protagonista evoca una atmósfera lúdica con descripciones vívidas que van desde "fountains full of dogs and kids" hasta "ice cream on a stick". Este tono juguetón es fundamental para entender la conexión emocional que busca transmitir: un anhelo por la simplicidad y alegría de las experiencias compartidas. La frase recurrente sobre el "nickel for the fiddler" resuena como una forma de valorar no solo al músico sino también el servicio que ofrece. Esa moneda simbólica se convierte en un tributo a la cultura popular que se despliega en festividades comunitarias.

En el trasfondo narrativo subyace una reflexión sobre lo efímero de esos momentos perfectos; aunque son fugaces, dejan una impresión duradera. El uso de elementos cotidianos como "dogs and kids" y "apple pie" añade capas a esta idea, puesto que estos símbolos representan tradiciones familiares que trascienden generaciones. Las imágenes como “coats of many colours” evocan nostalgia e incluso melancolía; son recordatorios del paso del tiempo y cómo las pequeñas cosas pueden desencadenar intensas emociones.

Musicalmente, esta pieza refleja el estilo característico de los Everly Brothers; armonías perfectas y melodías pegadizas hacen referencia al sonido distintivo del country-pop de su época. Al abordar temas recurrentes como la comunidad, la amistad y celebración, logran conectar con su público mediante un enfoque sincero que invita a recordar esos pequeños placeres cotidianos.

El protagonismo otorgado al fiddler —músico anciano— no es mero accidente. Él encapsula esa sabiduría acumulada por años, al pasar por diferentes escenarios desde “from here to cripple creek”. Su presencia enfatiza el legado musical que sigue vivo en cada encuentro festivalero; es un recordatorio de la importancia cultural del folk tradicional en America.

La estructura narrativa denota camaradería entre aquellos que acuden a disfrutar juntos bajo el sol estival. Con tonos dispuestos hacia lo alegre y festivo, parece haber detrás un sentido irónico respecto a cómo estos momentos pueden ser también efímeros o incluso utópicos. A lo largo del texto no hay espacio para desilusiones ni contrastes sombríos; todo está diseñado para glorificar ese instante presente lleno de posibilidades.

En términos culturales, este tema se sitúa muy bien dentro del contexto más amplio del auge de música folk revival durante finales del siglo XX en Estados Unidos. En ese ambiente vibrante, canciones así contribuyeron invaluablemente a reintegrar comunidades alrededor de tradiciones musicales ancestrales mientras celebraban el aquí y ahora.

En resumen, "A Nickel for the Fiddler" supera sus simples versos descriptivos al convertirse en un himno nostálgico sobre las maravillas cotidianas: reunir amigos, tiempos soleados y música viva. Los Everly Brothers logran inmortalizar momentáneamente estas vivencias compartidas brindándole tanto valor sentimental como cultural a cada acorde resonante dejado atrás por aquel fiddler cuyo legado guarda parte del tonificante espíritu musical americano.

Interpretación del significado de la letra.

It's a nickel for the fiddler
it's a nickel for his tune
it's a nickel for the tambourine
kind of afternoon
it's a high holiday on the 21st of june
and it's country music in the park
and everybody's ruined
It's fountains full of dogs and kids
and it's freaky apple pie
it's the ones just come to play
and it's the ones just passin' by
it's coats of many colours
and it almost makes me cry
it's ice cream on a stick
and it's something you can't buy
It's a fiddler from kentucky
who swears he's 83
and he's fiddled every contest
from here to cripple creek
it's old ones and it's young ones
and it's plain they have agreed
that it's country music in the park
as far as they can see
It's a nickel for the fiddler
it's a nickel for his tune
it's a nickel for the tambourine
kind of afternoon
it's a high holiday on the 21st of june
and it's country music in the park
and everybody's ruined

Letra traducida a Español

Es un céntimo para el violinista
es un céntimo por su melodía
es un céntimo por el tamboril
un tipo de tarde
es una festividad importante el 21 de junio
y es música country en el parque
y todos están estropeados.

Son fuentes llenas de perros y niños
y es un raro pastel de manzana
son aquellos que vienen solo a jugar
y son los que simplemente pasan.
Son chaquetas de muchos colores
y casi me hace llorar.
Es helado en un palo
y es algo que no puedes comprar.

Es un violinista de Kentucky
que jura tener 83 años
y ha tocado en cada concurso
desde aquí hasta Cripple Creek.
Son mayores y son jóvenes
y está claro que han acordado
que es música country en el parque
hasta donde pueden ver.

Es un céntimo para el violinista
es un céntimo por su melodía
es un céntimo por el tamboril
un tipo de tarde
es una festividad importante el 21 de junio
y es música country en el parque
y todos están estropeados.

Traducción de la letra.

0

0