Dice la canción

Howl At The Moon de The Script

album

No Sound Without Silence

12 de septiembre de 2014

Significado de Howl At The Moon

collapse icon

La canción "Howl At The Moon" de The Script es una reflexión poética que explora la transición de la niñez a la adultez, combinando nostalgia con la búsqueda de un sentido en medio del caos. A través de una melodía envolvente y letras evocativas, el grupo irlandés logra plasmar los dilemas existenciales que enfrentan quienes se sienten perdidos o desilusionados.

El protagonista comienza recordando su infancia, un periodo marcado por sueños e ilusiones. La imagen de un joven esperando “un trueno” y “a mil ángeles golpeando sus sillas” sugiere una profunda añoranza por esos momentos en los que el mundo parecía lleno de posibilidades. Esta metáfora del trueno puede interpretarse como una búsqueda de catarsis o revelación que nunca llega a materializarse. La letra retrata con gran precisión cómo las expectativas infantiles pueden chocar brutalmente con la cruda realidad del mundo adulto, donde las ilusiones pierden su brillo.

El tono emocional fluctúa entre la melancolía y una chispa de esperanza. La figura del protagonista mirando al cielo mientras imagina ser un piloto, astronauta o aventurero representa una insatisfacción con su propia identidad adulta. Este anhelo por ser alguien más puede verse como una crítica a las expectativas sociales que limitan nuestra autenticidad y nos empujan hacia roles establecidos por otros.

El estribillo resuena particularmente fuerte: “Con la luna como el foco”, utilizando esta imagen celestial para simbolizar un refugio; donde el sonido del viento gritando se asemeja a un coro. Aquí, el protagonista encuentra paz en esa conexión mística con el cosmos, dejando escapar su frustración mediante un alarido dirigido a la luna. Este acto ritualista no solo busca liberación personal sino también transcendencia; en medio del ruido y agitación mundana, hay un deseo latente de ser escuchado.

A medida que avanza la letra, se introducen elementos más oscuros y reflexivos sobre la adultez: “Ahora que soy mayor / Y la vida es un poco más fría”. Este contraste invita al oyente a considerar cómo las responsabilidades aplastan esos sueños infantiles remplazándolos por expectativas sociales menos gratificantes, dejando “páginas en blanco” en lugar de los soñados capítulos llenos de logros personales. El miedo se manifiesta aquí como una barrera frente a los sueños; se tiene claro lo que se desea pero no siempre se encuentra el camino para alcanzarlo.

Musicalmente, "Howl At The Moon" se adereza con sonidos característicos del pop rock e indie pop contemporáneo, creando un ambiente nostálgico pero vibrante que complementa las letras introspectivas. Las armonías vocales elevadas superpuestas sobre guitarras eléctricas refuerzan tanto el sentimiento profundo como el impulso hacia adelante en busca de conexiones auténticas.

En conclusión, "Howl At The Moon" no es solo una simple pieza musical; es un diálogo interno cargado de emotividad sobre crecer y confrontar los temores que trae consigo este proceso. La habilidad de The Script para fusionar melodía contagiosa con letras sinceras convierte esta canción en un himno tanto para aquellos aún atrapados entre sus sueños infantiles como para quienes han encontrado valor en aceptar sus limitaciones. Cada vez que uno escucha esta obra maestra moderna, tiene oportunidad no solo de recordar lo perdido sino también reafirmar lo vital: sigue soñando y no olvides ¡aullar a la luna!

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

When I was younger
I waited for a thunder
A thousand angels banging on their chairs
Why of all the lightnings was never that frightning
Like cameras on flashing on the air
And oh, after it would clear
The wonders of the universe they seem so near
Lying in my backyard
Had this face on Sky 1
I'd imagine all the things that I could be
A pilor or fighter
An astranout or rider
Anything except just being me
And oh, the bells would start to wind
Worst came to my head and I would start to sing

With the moon as the spotlight
The shine's on me
And the stars were the lighters in the air
And the wind screaming loud sounding just like a choir
And it's four hours already there
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon

Now that I'm older
And life's a little colder
Your told it's a record of your dreams
Everything changes
This terror blank pages
I had the dream but couldn't find the key
But oh, some nights I hear the strings
These melodies I have to sing

With the moon as the spotlight
The shine's on me
And the stars were the lighters in the air
And the wind screaming loud sounding just like a choir
And it's four hours already there
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon

It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder

With the moon as the spotlight
The shine's on me
And the stars were the lighters in the air
And the wind screaming loud sounding just like a choir
And it's four hours already there
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon

Letra traducida a Español

Cuando era más joven,
esperaba un trueno,
mil ángeles golpeando sus sillas.
Por qué de todos los relámpagos nunca fue tan aterrador,
como las cámaras parpadeando en el aire?
Y oh, después de que se despejara,
las maravillas del universo parecían tan cerca.
Tumbado en mi jardín,
tenía esta cara en Sky 1.
Imaginaba todas las cosas que podría ser:
un piloto o luchador,
un astronauta o jinetes,
cualquier cosa menos ser yo mismo.
Y oh, las campanas empezarían a sonar.
Lo peor venía a mi mente y empezaría a cantar.

Con la luna como foco de atención,
la luz está sobre mí.
Y las estrellas eran los encendedores en el aire.
Y el viento gritaba fuerte sonando justo como un coro.
Y ya llevaba ahí cuatro horas.
Aullaría a la luna.
Aullaría a la luna.

Ahora que soy mayor,
y la vida es un poco más fría,
te dicen que es un registro de tus sueños.
Todo cambia.
Este terror en páginas en blanco;
tuve el sueño pero no pude encontrar la llave.
Pero oh, algunas noches escucho las cuerdas;
estas melodías tengo que cantar.

Con la luna como foco de atención,
la luz está sobre mí.
Y las estrellas eran los encendedores en el aire.
Y el viento gritaba fuerte sonando justo como un coro.
Y ya llevaba ahí cuatro horas.
Aullaría a la luna.
Aullaría a la luna.
Aullaría a la luna.
Aullaría a la luna.

Se sigue haciendo más fuerte;
se sigue haciendo más fuerte;
se sigue haciendo más fuerte;
se sigue haciendo más fuerte;
se sigue haciendo más fuerte;
se sigue haciendo más fuerte.

Con la luna como foco de atención,
la luz está sobre mí.
Y las estrellas eran los encendedores en el aire.
Y el viento gritaba fuerte sonando justo como un coro.
Y ya llevaba ahí cuatro horas.
Aullaría a la luna.
Aullaría a la luna."

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0