Dice la canción

A chacun sa chance de Dalida

album

3 cd volume 2

10 de diciembre de 2011

Significado de A chacun sa chance

collapse icon

La canción "A chacun sa chance" es interpretada por la talentosa Dalida. Pertenece al álbum "3 cd volume 2" y se enmarca dentro del género musical de la chanson française, caracterizado por sus letras emotivas y melodías dulces. Fue lanzada en una fecha que debemos investigar para situarla en su contexto adecuado.

El significado de las letras de esta canción nos sumerge en un tema universal: el amor y la competencia emocional entre dos personas. La protagonista de la historia expresa sus sentimientos hacia un hombre que parece ser objeto de adoración por varias mujeres, incluida ella misma. A través de frases como "A chacun sa chance, il faut gagner son amour", se resalta la idea de que cada uno tiene derecho a luchar por su propio amor, sin darlo por perdido antes de intentarlo.

Las palabras transmiten una mezcla de pasión, celos y determinación. La narradora reconoce la atracción que siente hacia este hombre compartido, mientras también entiende las emociones conflictivas que experimenta junto a otras mujeres interesadas en él. El tono melancólico y resignado se entrelaza con un optimismo ambiguo sobre sus posibilidades en el juego del amor.

En cuanto al contexto histórico y cultural de la canción, Dalida era conocida por interpretar canciones con temáticas románticas y profundas reflexiones sobre las relaciones humanas. Su voz única y emotiva lograba conectar con el público francés e internacional. "A chacun sa chance" puede compararse con otras obras de Dalida para destacar su estilo lírico o musical único.

Es importante señalar que la influencia del productor o los elementos detrás de escena pueden haber contribuido a dar forma a esta canción inolvidable. Datos curiosos sobre el proceso creativo o las circunstancias en las que se gestó podrían arrojar luz sobre su significado más profundo.

En resumen, "A chacun sa chance" es una joya musical que captura los matices del amor compartido y la lucha individual por conquistar el corazón deseado. Con letras emotivas y una interpretación cargada de sentimiento por parte de Dalida, esta canción perdura como un clásico atemporal que continúa resonando en los corazones de quienes se identifican con sus temas universales de amor y deseo.

Interpretación del significado de la letra.

Tu dis partout
qu'il est très beau et que tu penses
qu'aucun garçon n'a su te plaire à ce point là
tu dis aussi qu'au fond de toi un vide immense
brise ton c?ur quand tu le vois auprès de moi
A chacun sa chance
il faut gagner son amour
il ne faudrait pas que tu penses
que pour toi c'est joué d'avance
car moi je l'aime
moi je l'aime
je l'aime aussi
Quand je le vois
tout comme toi ma vie s'enflamme
et quand ses yeux posés sur moi
semblent troublés
je suis certaine
que nous avons les mêmes armes
et qu'il nous faut ne pas tricher
mais batailler
A chacun sa chance
il faut gagner son amour
il ne faudrait pas que tu penses
que pour toi c'est joué d'avance
car moi je l'aime
moi je l'aime
je l'aime aussi
Tu tournes en rond
me menaçant de ta colère
mais à quoi bon
jour après jour serrer les poings
Car si je perds
et si demain il te préfère
alors tant pis
moi je dirai que c'est très bien
A chacun sa chance
il faut gagner son amour
a chacun sa chance
a chacun sa chance
a chacun sa chance

Letra traducida a Español

Tu dices por todas partes
que es muy guapo y que crees
que ningún chico ha sabido gustarte tanto
también dices que en el fondo de ti hay un vacío inmenso
que rompe tu corazón cuando lo ves a mi lado.
A cada uno su oportunidad,
hay que ganar su amor,
no deberías pensar
que para ti está todo decidido de antemano,
porque yo lo amo,
yo lo amo,
yo también lo amo.

Cuando lo veo,
al igual que tú, mi vida se enciende,
y cuando sus ojos se posan sobre mí
parecen confundidos,
estoy segura
de que tenemos las mismas armas
y que debemos no hacer trampa,
sino luchar.

A cada uno su oportunidad,
hay que ganar su amor,
no deberías pensar
que para ti está todo decidido de antemano,
porque yo lo amo,
yo lo amo,
yo también lo amo.

Tú das vueltas en círculo,
amenazándome con tu ira,
pero de qué sirve?
día tras día apretar los puños.
Porque si pierdo
y si mañana él te prefiere,
entonces qué más da;
yo diré que está muy bien.

A cada uno su oportunidad,
hay que ganar su amor;
a cada uno su oportunidad;
a cada uno su oportunidad;
a cada uno su oportunidad.

Traducción de la letra.

0

0