Dice la canción

Whatzupwitu (ft. Michael Jackson) de Eddie Murphy

album

Love's Alright

1 de abril de 2013

Significado de Whatzupwitu (ft. Michael Jackson)

collapse icon

La canción "Whatzupwitu", interpretada por Eddie Murphy y con la colaboración de Michael Jackson, es una pieza musical que combina elementos del pop y R&B característicos de los años 90. Pertenece al álbum "Love's Alright" y fue lanzada en un tiempo donde tanto Murphy como Jackson estaban en la cúspide de sus carreras, aunque conocidos por ámbitos bastante diferentes. Esta colaboración inusual invita a los oyentes a una reflexión más profunda sobre el significado de su letra.

El mensaje central de "Whatzupwitu" se basa en una búsqueda de conexión emocional y espiritual. La letra evoca imágenes naturales como montañas, árboles, océanos y ríos, lo que sugiere una apreciación por la belleza del mundo exterior. Sin embargo, detrás de estas evocaciones relajantes hay un mensaje subyacente sobre la fragilidad del ser humano: "Man ain't got the power / To kill nothing but himself". Aquí, el protagonista se enfrenta a la verdad dura de la existencia humana; a menudo nos destruimos a nosotros mismos y no podemos interferir significativamente en el tejido complejo de la vida. Este contraste entre la majestuosidad del entorno natural y las limitaciones humanas resuena profundamente en el oyente.

La repetición insistente de "Whatzupwitu" funciona como un estribillo casi hipnótico que refuerza el sentido de comunidad y conexión. Como si se tratara de un mantra, las palabras cargan consigo un tono casi infantil que recuerda inocencia perdida o una llamada desesperada por reconectar con algo más primordial. A medida que avanzamos hacia partes más introspectivas con referencias al "heavenly father", Murphy parece sugerir que hay una dimensión superior que observa nuestras luchas humanas.

La perspectiva desde la cual se narra esta historia es colectiva; aunque puede parecer centrada en experiencias individuales, también aboga por una unidad entre los seres humanos al reconocer nuestras flaquezas compartidas. Hay una especie de humildad implícita en el hecho de que todos estamos sujetos a las mismas fuerzas naturales y emocionales, desde las cuales no tenemos control total.

Interesantemente, esta canción emerge como parte del contexto cultural árido que pretenece a principios de los años 90; un periodo marcado por tensiones raciales e identidades culturales emergentes en Estados Unidos. La participación de Michael Jackson añade otra capa compleja debido a su legado como símbolo globalizado del R&B y pop mientras aborda temas universales relacionados con identidad y pertenencia.

Al examinar otras obras tanto de Eddie Murphy como Michael Jackson, se perciben similitudes temáticas particularmente relacionadas con la humanidad compartida. Sin embargo, esta colaboración específica destaca no solo por convergencia estilística sino porque humorísticas carreras separadas convergen para ofrecer un trabajo profundo con componentes conmovedores.

"Whatzupwitu" podría ser vista también bajo una lente crítica hacia las dinámicas sociales contemporáneas; cantando sobre las dificultades inherentes al ser humano pero sugiriendo mantener siempre viva la curiosidad hacia lo desconocido o lo divino —un toque esperanzador ante tiempos complicados.

Por último, observaciones adicionales revelan que este sencillo ha permanecido relativamente alejado del estrellato comparado con otras producciones donde ambos artistas brillaron individualmente. Sin embargo, esto no disminuye su potencial para generar reflexión e inquietud emocional entre quienes lo escuchan. En esencia, "Whatzupwitu" propone un viaje sonoro lleno tanto de alegría despreocupada como aun fondo serio sobre nuestro lugar en el mundo—una interacción necesaria entre luces y sombras.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Sun is gonna shine
Flowers gonna grow
Clouds will sprinkle showers
Rivers gonna flow

Man ain't got the power
To kill nothing but himself
Man is a creation
Man is nothing else

Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzupwitu

Always is the mountain
Always is the tree's
Always is the ocean
Always is the sea's

We can't stop this world
'Cause it's not
Our world we can just jack
Each other up

Heavenly father mighty patient
He got your number peeped
Your disease

He knows your falling,
Your falling, your falling,

Man is a creation
Man is nothing else

Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzupwitu

Always is the mountain
Always is the tree's
Always is the ocean
Always is the sea's

Na na na na na na ...

Baby hear the children sing
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzupwitu, whatzupwitu

Letra traducida a Español

El sol va a brillar
Las flores van a crecer
Las nubes rociarán lluvias
Los ríos van a fluir

El hombre no tiene el poder
De matar nada más que a sí mismo
El hombre es una creación
El hombre no es nada más

Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal contigo?

Siempre está la montaña
Siempre están los árboles
Siempre está el océano
Siempre están los mares

No podemos detener este mundo
Porque no es nuestro
Solo podemos arruinar
A los demás

Padre celestial tan paciente
Él ya conoce tu número
Tu enfermedad

Él sabe que estás cayendo,
Cayendo, cayendo.

El hombre es una creación
El hombre no es nada más

Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal contigo?

Siempre está la montaña
Siempre están los árboles
Siempre está el océano
Siempre están los mares

Na na na na na na ...

Cariño escucha a los niños cantar
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, qué tal, qué tal contigo?
Qué tal, quétal , quétal contigo?
Qué hay de ti?, qué hay de ti?

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0