Dice la canción

After yesterday de John Gorka

album

After yesterday

10 de diciembre de 2011

Significado de After yesterday

collapse icon

"**After Yesterday**" de John Gorka, publicada en el álbum del mismo nombre, es una conmovedora y profunda canción que destila una rica mezcla de emociones y reflexiones sobre la vida. La obra se sitúa en el género folk, característico del estilo intimista y sincero de Gorka.

La letra inicia con una autoevaluación sincera: "I've spent most of my life as a luxury / now I've taken the role of necessity". Aquí se percibe un cambio en la percepción del yo y su propósito; el narrador reconoce haber pasado sus días disfrutando de lujos, pero ahora se da cuenta de que su existencia tiene un rol esencial. Este cambio refleja madurez y una comprensión más profunda del significado de la vida.

El verso "I was taking my time but a new day's come", repetido varias veces a lo largo del tema, simboliza un renacimiento personal. El nuevo día representa no solo el paso del tiempo sino también nuevas oportunidades para mejorar y crecer. Esta afirmación nos invita a valorar cada momento como una oportunidad para cambiar y evolucionar.

La letra continúa explorando estos temas al referirse a cómo cada pequeño paso tiene mayor valor: "I've been waking up to a little more day / I've been taking my walks with a little more sway". Este incremento en conciencia y gratitud hacia la cotidianidad subraya cómo pequeños cambios pueden tener significativos impactos emocionales.

La canción también introduce conceptos profundos sobre la creación y el propósito humano: "We didn't make ourselves, can't make a single life / we can only make love with all our might". Aquí, Gorka nos recuerda nuestra falta de control absoluto sobre los aspectos más esenciales de la existencia humana. Solo tenemos poder sobre nuestras acciones amorosas—un mensaje potente que impulsa al oyente a practicar bondad genuina.

En el coro, “After yesterday / we can live here together… in sunny and other weather”, Gorka apunta hacia un optimismo esperanzador donde el ayer queda atrás y enfrenta el presente con unión e inclusión. A través de estos versos, se destaca cómo las experiencias pasadas deben motivarnos para crear un futuro mejor junto con quienes nos rodean.

El desenlace lírico revela quizás uno de los mensajes más resonantes: "Who'd have known a little boy / could teach me to believe in joy." Esta línea sugiere que esa transformación interna proviene del descubrimiento o redescubrimiento del gozo simple e inocente representado por un niño—aquí posiblemente implicando paternidad o mentoría—donde se acentúa la importancia de las relaciones personales íntimas en impulsar nuestros propios renacimientos emocionales.

Gorka usa su música para transmitir no solo su narrativa personal sino también un eco universal: crecer significa apreciar lo sencillo, entender que nuestras vidas están entrelazadas más profundamente con los actos cotidianos llenos de amor desinteresado. Musicalmente, **After Yesterday** sigue su típica estructura folk donde predomina la guitarra acústica acompañada sutilmente por otros instrumentos tradicionales proporcionando una atmósfera cálida e introspectiva.

Este enfoque minimalista evoca imágenes visuales contenidas pero poderosas—caminatas reflejivas en amaneceres tranquilos o momentos familiares llenos de risas compartidas—amplificando aún más esos momentos celebrados dentro las letras mismas, creando así profundos paralelismos entre palabra-melodía-contexto cultural vivencial hacia finales noventeras cuando muchos artistas buscaban resurgir autenticidades propias frente modas comerciales imperantes enseguida nuevos milenios venideros correlativamente parecidos presentes digitalizados actuales buscando igualmente sentido realidad tangible vidas humanas individuales colectivas coexistentes confusamente transformadoras islas aisladas socializaciones actitudes congruentes realistas mutuamente empáticas resilientes afectuosamente sinceras trascendentalmente vitales.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I've spent most of my life as a luxury
now i've taken the role of necessity
i was taking my time but a new day's come
I've been waking up to a little more day
i've been taking my walks with a little more sway
i was taking my time but a new day's come
make way for a new day
make room for a child
make room for the sound of joy
you're gonna hear it for awhile
we're only here for a while
We didn't make ourselves, can't make a single life
we can only make love with all our might
then we can pass it along as the new day comes
After yesterday
we can live here together
after yesterday
in sunny and other weather
we're closing in on forever
Who'd have known a little boy
could teach me to believe in joy

Letra traducida a Español

He pasado la mayor parte de mi vida como un lujo
ahora he tomado el papel de necesidad
me estaba tomando mi tiempo pero ha llegado un nuevo día
me he estado despertando con un poco más de luz
he estado dando mis paseos con un poco más de ritmo
me estaba tomando mi tiempo pero ha llegado un nuevo día
haz espacio para un nuevo día
haz sitio para un niño
haz sitio para el sonido de la alegría
lo vas a escuchar por un tiempo
solo estamos aquí por un tiempo
No nos hicimos a nosotros mismos, no podemos crear una sola vida
solo podemos hacer el amor con todas nuestras fuerzas
luego podemos pasarlo cuando llegue el nuevo día
Después de ayer
podemos vivir aquí juntos
después de ayer
en días soleados y otros climas
nos estamos acercando a la eternidad
Quién habría sabido que un niño pequeño
podría enseñarme a creer en la alegría?

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0