Dice la canción

Alè de Lluís Llach

album

Verges 2007

7 de mayo de 2012

Significado de Alè

collapse icon

La letra de la canción "Alè" de Lluís Llach es una expresión poética que invita a la contemplación y a la reflexión sobre la vida y sus misterios. A través de metáforas visuales y emocionales, el cantautor catalán nos transporta a un escenario marítimo donde se entrelazan sensaciones de libertad, nostalgia y esperanza.

En esta canción, Llach describe una ventana al mar como un lugar de encuentro con uno mismo y con los demás. Las barcas, el azul del mar, las crestas blancas y las xarxes (redes) son elementos simbólicos que sugieren conexiones humanas, sueños compartidos y emociones perdidas. La metáfora de lanzar la red a los estels dels sentiments que hem perdut (estrellas de sentimientos perdidos) evoca la idea de buscar lo que se ha desvanecido en el tiempo.

A lo largo de la canción, el narrador menciona nombres como Antonia, Samir e Ianis, introduciendo historias personales ancladas en lugares como Xefalú e Icària. Estos personajes representan diferentes vidas atrapadas en esperanzas, deseos y nostalgias no resueltas. La referencia al minaret de Tànger o a comprar una maragda en Omònia añade capas culturales y geográficas al relato.

El tema central parece ser la búsqueda perpetua del sentido del vivir más allá de las vicisitudes diarias. La necesidad latente de soñar, trascender lo cotidiano y encontrar belleza incluso en los rincones más oscuros del alma se refleja en cada verso. La dualidad entre el yo físico (cor) y el yo espiritual (ànima) crea un contraste interesante entre lo tangible y lo intangible.

La última estrofa nos deja con una imagen poderosa: una ventana al mar que nos obliga a soñar más allá de nuestros absurdos, impulsándonos a mirar hacia horizontes desconocidos donde nuestras limitaciones se desvanecen. El canto melódico mencionado hacia el final añade un toque nostálgico que invita a cerrar los ojos y dejarse llevar por las palabras del cantautor.

En conclusión, "Alè" es mucho más que una canción; es un viaje emocional a través de paisajes internos teñidos por la introspección y la melancolía. Lluís Llach logra capturar la esencia misma del ser humano en su búsqueda constante de significado en un mundo lleno de incertidumbre. Sus versos poéticos elevan esta pieza musical a un nivel casi transcendental donde cada oyente puede verse reflejado en sus propias reflexiones sobre el destino y la existencia humana.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Una finestra al mar, una mirada
I veure el món passar entre les barques i tu
Jugar amb l’atzar quan pinta
El Blau dels blaus amb crestes blanques
Una finestra al mar i aquella xarxa
Per llençar-la als estels dels sentiments que hem perdut
I no poder salpar mai més
Per un embruix i una aigua clara
Què deu ser de l’Antonia que a Xefalú té casa
Va obrir les seves portes a cinc infants d´Albània
Com una antiga deessa que encara creu amb l´ara
Els pescadors l’estimen i li deixen les xarxes
Amb mirallets de plata
Una finestra al mar i perdre l’àncora
I enderrocar tants fars i abjurar dels astres... amb tu
Per fer del nostre demà
El fruit d’un art imprevisible
Una finestra al mar petita i blanca
Que ens obligui a somiar enllà dels nostres absurds
Enllà d´aquest jo petit
Que ens omple el cor però buida l´ànima
Què deu pensar en Samir dalt del minaret de Tànger
Els peus damunt la misèria i els ulls somiant Espanya
Despullarà el seu cos tan bell i el llençarà a les aigües
Déus facin que amb la força d’enyors i de nostàlgies
Pugui ormejar una barca...
Una finestra al mar perquè l’habitin
Els teus ulls inventant espais i límits de llum
Mentre un nen s’endormisca
Tot sentint com la Nena canta
Què se n’ha fet d’en Ianis que va marxar d´Icària
Per anar a la plaça Omònia i comprar una maragda
Tant temps, tantes pregàries i no ha tornat encara
Presoner d’un cos insospitat
D’un desig que no esperava...
Una finestra al mar, una mirada
Una olivera en pau tot just a l’angle
Una finestra al mar petita i blanca
Que ens obligui a somiar...

Letra traducida a Español

Una ventana al mar, una mirada
Y ver el mundo pasar entre las barcas y tú
Jugar con el azar cuando pinta
El Azul de los azules con crestas blancas
Una ventana al mar y esa red
Para lanzarla a las estrellas de los sentimientos que hemos perdido
Y no poder zarpar nunca más
Por un embrujo y una agua clara
Qué será de Antonia que en Cefalú tiene casa?
Abrió sus puertas a cinco niños de Albania
Como una antigua diosa que aún cree en el altar
Los pescadores la quieren y le dejan las redes
Con espejos de plata
Una ventana al mar y perder el ancla
Y derribar tantos faros y abjurar de los astros... contigo
Para hacer de nuestro mañana
El fruto de un arte impredecible
Una ventana al mar pequeña y blanca
Que nos obligue a soñar más allá de nuestros absurdos
Más allá de este yo pequeño
Que nos llena el corazón pero vacía el alma
Qué pensará Samir desde el minarete de Tánger?
Los pies sobre la miseria y los ojos soñando España
Desnudará su cuerpo tan bello y lo lanzará a las aguas
Dioses hagan que con la fuerza de añoranzas y nostalgias
Pueda armar una barca...
Una ventana al mar para que la habiten
Tus ojos inventando espacios y límites de luz
Mientras un niño se duerme
Todo sintiendo cómo canta la Niña
Qué ha sido de Ianis que se fue de Icaria?
Para ir a la plaza Omonia y comprar una esmeralda
Tanto tiempo, tantas oraciones y no ha vuelto aún
Prisionero de un cuerpo insospechado
De un deseo que no esperaba...
Una ventana al mar, una mirada
Un olivo en paz justo en la esquina
Una ventana al mar pequeña y blanca
Que nos obligue a soñar...

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0