Dice la canción

Get In Girl de Meghan Trainor

album

Toy With Me

15 de febrero de 2026

Significado de Get In Girl

collapse icon

La canción 'Get In Girl' de Meghan Trainor es una enérgica y empoderadora llamada a la acción dirigida a una amiga que se encuentra atrapada en una relación poco saludable. Publicada el 13 de febrero de 2026, esta pieza forma parte del álbum 'Toy With Me', donde la artista despliega su característico pop optimista y vibrante, fusionando ritmos pegajosos con letras que invitan a la reflexión.

Desde el inicio, el protagonista establece un tono alentador al expresar lo doloroso que es perder a alguien valioso, algo que puede resonar con muchas personas que han vivido desilusiones amorosas. La línea "Could you imagine losin' someone like you?" evoca empatía y establece un vínculo emocional con quien escucha la canción. Sin embargo, rápidamente se transforma en un mensaje directo y sin rodeos: "kick that boy to the curb", sugiriendo que permanecer en relaciones tóxicas solo amplifica el sufrimiento.

A lo largo de la letra, Trainor asume el papel de defensora y amiga solidaria. Es interesante cómo combina elementos lúdicos con seriedad emocional; frases como "Let's take that anger and take it out on the dance floor" transforman el desamor en energía positiva, invitando a canalizar esos sentimientos a través del baile y la diversión. Esta mezcla demuestra una inteligencia emocional notable, ya que anima a la protagonista a pasar página sin perder su esencia ni sus ganas de vivir.

Una ironía sutil se manifiesta en líneas como "He's only a man, it ain't that deep", donde se minimiza la importancia del chico perjudicial. Esto puede interpretarse como una crítica hacia la tendencia social de sobrevalorar ciertas relaciones al mismo tiempo que se subestima el valor individual. Este mensaje resuena con feminismo contemporáneo: aprender a reconocer cuándo es necesaria una ruptura para preservar nuestro bienestar emocional.

El estribillo refuerza esta idea de liberación personal: “Get in girl”. Al repetirse varias veces, no solo funciona como un mantra motivacional sino también como un llamado insistente a actuar, destacando el poder femenino para decidir por sí mismo. Cómo Trainor utiliza este recurso muestra su habilidad para conectar con las emociones del público mientras mantiene un enfoque ligero.

Cuando analizamos los temas centrales de la canción, vemos reflejado un fuerte sentido de autosuficiencia y recuperación después de una situación dolorosa. A través del uso recurrente del imperativo “get in”, Meghan recuerda constantemente a quien escucha que merece ser feliz y está capacitada para tomar decisiones por sí misma sin depender de nadie más. Esta narrativa pone énfasis en las amistades auténticas que nos animan cuando estamos perdidos o indecisos.

En cuanto al contexto cultural en el cual fue lanzada ‘Get In Girl’, se sitúa dentro de una época donde las voces sobre empoderamiento femenino son más fuertes e inclusivas que nunca. A medida que las mujeres desarrollan narrativas propias y reivindicativas en todas las áreas creativas, canciones así contribuyen positivamente al diálogo social sobre relaciones sanas y autoaceptación.

Es fascinante notar cómo este tema ha estado presente también en otras obras de Meghan Trainor. Si bien muchas canciones abordan relaciones románticas desde diversos ángulos - algunas celebrando los aspectos positivos mientras otras critican lo dañino - siempre hay un hilo común: apoyar a quienes enfrentan dificultades emocionales buscando inspiración exterior o humana para avanzar hacia adelante.

Así pues, 'Get In Girl' no solo ofrece un sentido urgente e inmediato para salir adelante; también es prueba del crecimiento personal continuo ante obstáculos afectivos comunes en nuestras vidas modernas. La entrega musical va acompañada por melodías irresistibles pensadas para recordar cómo cada uno merece amor genuino y respeto sincero en sus interacciones personales diariamente. A través del baile y camaradería femenina celebrada aquí, Meghan invita al desmontaje progresivo de creencias restrictivas sobre lo romántico mientras promueve una autovaloración provechosa entre amigas.

Interpretación del significado de la letra.
[Verse 1]
Could you imagine losin' someone like you? (Like you)
That's the saddest story I've ever heard (Ever heard)
God, he's the worst
'Cause he should have moved Heaven and Earth, woah
Mm, and I've been sayin' this is long overdue (Overdue)
And I ain't telling you it ain't gonna hurt (It's gonna hurt)
But stayin' is worse
So you better kick that boy to the curb

[Pre-Chorus]
I'll pack up your bags (Your bags)
I'll send him your keys (Your key)
I'll call him myself
(Ooh) Say, "Sir, you're dead to me"
He's only a man, it ain't that deep
It's time to leave and I'm on your street (Ah)

[Chorus]
(Gеt in, girl) Get in, girl, get your fine ass out thе door
(Get in, girl) Get in, girl, he don't get your love no more
Let's take that anger and take it out on the dance floor
(Get in, girl) Get in, girl
(Get in, girl) Get in, girl

[Post-Chorus]
Let's take that anger and take it out on the dance floor
(Get in, girl) Get in, girl

[Verse 2]
Shoo-wop, shoo-be-doo
He ain't no good for you (Get gone)
So get gone (Gone), and get on it
Tell that boy toodle-loo
You been a little too patient
I wanna punch his face in (Get gone)
So get gone (Gone), and get on it, woah

[Pre-Chorus]
I'll pack up your bags (Your bags)
I'll send him your keys (Your key)
I'll call him myself
(Ooh) Say, "Sir, you're dead to me"
He's only a man, it ain't that deep
It's time to leave and I'm on your street (Ah, hey)

[Chorus]
(Get in, girl) Get in, girl, get your fine ass out the door
(Get in, girl) Get in, girl, he don't get your love no more
Let's take that anger and take it out on the dance floor
(Get in, girl) Get in, girl
(I said, get in, girl) Get in, girl
(Get in, girl) Get in, girl (Ooh), take your pride, baby, that's yours
(Get in, girl) Get in, girl, tell me what you waitin' for
Let's take that anger and take it out on the dance floor
(Get in, girl) Get in, girl
(Get in, girl) Get in, girl

[Post-Chorus]
He never loved you like he should and you knew it (You knew it)
Sometimes you need a little push, make you do it (Make you do it)
You can do it, so
(Get in, girl) Get in, girl
(Get in, girl) Get in, girl (Hey)
He never loved you like he should and you knew it
Sometimes you need a little push, make you do it
You can do it, so
(Get in, girl) Get in, girl
(Get in, girl) Get in, girl (Oh)

Esta canción de Meghan Trainor, titulada 'Get In Girl', relata la historia de una mujer que finalmente se da cuenta de que merece algo mejor en su vida amorosa... Significado de la letra

Letra traducida a Español


Te imaginas perder a alguien como tú? (Como tú)
Esa es la historia más triste que he escuchado jamás (Jamás escuchado)
Dios, él es el peor
Porque debería haber movido cielo y tierra, woah
Mm, y he estado diciendo que esto ya va tarde (Tarde)
Y no te digo que no va a doler (Va a doler)
Pero quedarse es peor
Así que será mejor que eches a ese chico de tu vida

Haré las maletas por ti (Por ti)
Le enviaré tus llaves (Tus llaves)
Lo llamaré yo misma
(Ooh) Diré: "Señor, ya no existes para mí"
Él es solo un hombre, no es tan grave
Es hora de irse y yo estoy en tu calle (Ah)

(Súbete, chica) Súbete, chica, saca esa figura hermosa por la puerta
(Súbete, chica) Súbete, chica, él ya no merece tu amor
Saquemos esa rabia y déjala salir en la pista de baile
(Súbete, chica) Súbete, chica
(Súbete, chica) Súbete, chica

Saquemos esa rabia y déjala salir en la pista de baile
(Súbete, chica) Súbete, chica

Shoo-wop, shoo-be-doo
No vale nada para ti (Lárgate)
Así que lárgate (Lárgate), y ponte en ello
Dile a ese chico adiós
Has sido un poco demasiado paciente
Quiero darle un puñetazo en la cara (Lárgate)
Así que lárgate (Lárgate), y ponte en ello, woah

Haré las maletas por ti (Por ti)
Le enviaré tus llaves (Tus llaves)
Lo llamaré yo misma
(Ooh) Diré: "Señor, ya no existes para mí"
Él es solo un hombre, no es tan grave
Es hora de irse y yo estoy en tu calle (Ah, hey)

(Súbete, chica) Súbete, chica, saca esa figura hermosa por la puerta
(Súbete, chica) Súbete, chica, él ya no merece tu amor
Saquemos esa rabia y déjala salir en la pista de baile
(Súbete, chica) Súbete, chica
(Dije súbete, chica) Súbete،­c­hica
(Súbete،­chicaـ _) _Sú­bate،­chica ،(Ooh)، Toma tu orgullo،­ cariño، eso te pertenece

(Súbate،­chica)، Dime qué estás esperando
Saquemos esa rabia y déjala salir en la pista de baile
(Sú_bate ،_chica ) SÚ_BATE _CHICA _

Nunca te amó como debía و lo sabías (_lo sabías_)
A veces necesitas un pequeño empujón،_te hará hacerlo (_te hará hacerlo_)
Puedes hacerlo، así que
(Súmates,‐ _Chica_____().   _r())‐}

(Nunca_te_amó_como_debería_y_lo_sabías), ع_Tis_a veces_necesitas_un_pequeño_empujón__._ خة عليكم.👂
(Puedes_hacerlo,《claro!.'_({' Get in!)‘{’}}—(_=);

Traducción de la letra.

0

0