Dice la canción

Coisas da vida de Rita Lee

album

Acústico mtv

14 de diciembre de 2011

Significado de Coisas da vida

collapse icon

La canción "Coisas da vida" interpretada por Rita Lee forma parte del álbum "Acústico mtv". Esta canción pertenece al género musical de rock/pop, fusionando ambos estilos de manera notable. Fue lanzada en el año 1998 y ha sido muy bien recibida por el público en general.

La letra de la canción trata sobre reflexiones acerca de la vida y las decisiones que debemos tomar en diferentes etapas. La artista expresa su incertidumbre ante situaciones que se presentan, como cuando menciona "É o fim da picada/depois da estrada começa/uma grande avenida", haciendo referencia a que después de momentos difíciles siempre hay una oportunidad para algo mejor. Además, habla sobre la inevitabilidad de las despedidas y los nuevos comienzos.

Rita Lee invita a reflexionar sobre el destino y las elecciones que definirán el rumbo de nuestras vidas. La pregunta sobre cuál será el final de la historia plantea un dilema existencial acerca del sentido de nuestras acciones y cómo estas influirán en nuestro futuro.

En cuanto a datos curiosos, "Coisas da vida" se destaca por su interpretación única por parte de Rita Lee, quien es reconocida por su estilo irreverente e innovador en la música brasileña. La canción ha sido aclamada por la crítica especializada y ha logrado conectar con una amplia audiencia debido a su mensaje universal sobre las experiencias de la vida.

En resumen, "Coisas da vida" es una canción que invita a la reflexión sobre las decisiones que tomamos a lo largo de nuestra existencia y cómo estas moldean nuestro destino. Con un estilo rock/pop característico de Rita Lee, esta pieza musical logra transmitir emociones profundas y mensajes filosóficos que resuenan en el corazón del oyente. Una joya musical que perdura en el tiempo y sigue siendo relevante hasta el día de hoy.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Quando a lua apareceu
ninguém sonhava mais do que eu
já era tarde
mas a noite é uma criança distraída
Depois que eu envelhecer
ninguém precisa mais me dizer
como é estranho ser humano
nessas horas de partida
É o fim da picada
depois da estrada começa
uma grande avenida
no fim da avenida
existe uma chance, uma sorte,
uma nova saída
são coisas da vida
e a gente se olha, e não sabe
se vai ou se fica
Qual é a moral?
qual vai ser o final
dessa história?
eu não tenho nada pra dizer
por isso digo
que eu não tenho muito o que perder
por isso jogo
eu não tenho hora pra morrer
por isso sonho
são coisas da vida
e a gente se olha,
e não sabe se vai ou se fica

Letra traducida a Español

Cuando la luna apareció
nadie soñaba más que yo
ya era tarde
pero la noche es una niña traviesa
Después de que envejezca
nadie necesita decirme más
qué raro es ser humano
en esas horas de partida
Es el colmo
después de la carretera comienza
una gran avenida
al final de la avenida
hay una oportunidad, una suerte,
una nueva salida
son cosas de la vida
y nos miramos, y no sabemos
si vamos o si nos quedamos
Cuál es la moral?
cuál será el final
de esta historia?
no tengo nada que decir
por eso digo
que no tengo mucho que perder
por eso juego
no tengo hora para morir
por eso sueño
son cosas de la vida
y nos miramos,
y no sabemos si vamos o si nos quedamos

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0