Dice la canción

Ein freundliches wort hat meine seele berührt de Sopor Aeternus

album

Ein freundliches wort hat meine seele berührt (Single)

15 de diciembre de 2011

Significado de Ein freundliches wort hat meine seele berührt

collapse icon

La canción "Ein freundliches wort hat meine seele berührt" de Sopor Aeternus es una pieza musical que evoca una narrativa profunda y emotiva a través de sus letras. La canción narra un encuentro inesperado entre dos personas que compartieron un pasado de soledad y vulnerabilidad, destacando la importancia del apoyo emocional en momentos difíciles.

A lo largo de la letra, se refleja el poder transformador de un gesto amable o una palabra amistosa, mostrando cómo las conexiones humanas pueden marcar una diferencia significativa en la vida de alguien. El narrador expresa su gratitud hacia la persona que le brindó apoyo y compañía cuando más lo necesitaba, resaltando la importancia de ser amable y compasivo con los demás.

El encuentro descrito en la canción revela una conexión especial entre los personajes, donde el reconocimiento mutuo y la expresión honesta de sentimientos crean un momento único y significativo. A través de metáforas poéticas y descripciones detalladas, la canción transporta al oyente a ese instante cargado de emotividad y sinceridad.

La música acompañante seguramente contribuye a reforzar el tono melancólico y reflexivo de las letras, agregando capas adicionales de profundidad emocional a la historia narrada. La combinación entre la poesía lírica y la melodía melódica crea una atmósfera íntima y conmovedora que invita a reflexionar sobre el valor del amor, la amistad y la empatía en nuestras vidas.

En cuanto al contexto cultural en el que se lanzó la canción, es importante considerar que Sopor Aeternus es conocido por su estilo oscuro e introspectivo, caracterizado por letras poéticas que exploran temas como la soledad, el dolor emocional y las relaciones humanas complejas. Esta canción en particular parece encajar perfectamente con esa estética artística única del artista.

En conclusión, "Ein freundliches wort hat meine seele berührt" es una canción emotiva e introspectiva que destaca el poder sanador de las conexiones humanas genuinas. A través de su narrativa sincera y reflexiva, invita a los oyentes a valorar las pequeñas muestras de amabilidad y compasión que pueden tener un impacto duradero en nuestras vidas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

" `s wird wohl ein tag wie all die ander'n werden" so sagt' ich mir,
war innerlich bereit die üblen worte aufs neue zu ertragen,
den täglich' spott, das altbekannte leid.
doch zaubrisch,
mächt'ge dinge die können jederzeit gescheh'n,
mit off'nem herz und sinn'en kann sterblich' aug' sie seh'
als ich dort saß, des zuges kommen harrte,
da sah ich sie, die ich in kindertagen kannt'.
schnell schaut' ich fort, kaum einen gruß erorartend,
wohl wissend, daß die "masse" manch' erinn'rung gern' verbannt.
doch vorbestimmte dinge ereignen, man glaubt es kaum.
selts'am, unerwartet, schwerlich den eig'nen ohr'n zu trau'n.
"ach, sag ken'ich dich nicht?", sprach sie,
mir gegenüber als sie platz nahm, trotz eines fast leeren abteils.
"bist du nicht die, welche als einz'ge mit mir spielte,
als ich neu war fremd und damals so allein.
ich möchte mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben worte,
als sonst keiner mit mir sprach.
seit jahren schon spür' ich das verlangen
dir zu offenbar'n wie wertvoll deine hilfe war.
aus ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir.
du gabst mir kraft, und endlich heute dank ich dir dafür.
von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh'n,
doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut.
deiner reaktion war ich mir nicht ganz sicher zahlreich sind die geruchte,
siehst du doch so seltsam ; in der stadt.
angekommen schaute sie auf ihre uhr und sprach:
"ich hab' noch zeit woll'n wir 'nen kaffee trinken geh'n?" - "uuh, auf keinen fall,
darling.
ich trinke niemals kaffee, doch eine tasse tee",
meint' ich,
"wär' jetzt durchaus schon".
und so zogen wir los ohne festes ziel
und suchten nach einem angemess'nem ort.
doch in dem ersten cafe wollt man uns nicht bedienen,
starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort. zwei gassen ,
ein gasthof ward gefunden, die zeit verging, also kehrten wir ein.
gar viel junges volk war hier versammelt ,
sprach und - zum glück war ich nicht allein. ja, schicksalhafte wege,
ein wundervoll geschenk von günstig' geisterhänden meine schritte war'n
ja, aus freien stücken hätt' solch' ort ich nie besucht denn was dort zu ewarten ist,
ich weiß es nur zu mann gehüllt in schwärze ein heißes mahl verzehrend,
er saß mir gegenüber an einem ander'n tisch und für den intimsten,
flucht'gen augenblich schauten wir uns an,
und uns're blicke trafen sich.
so völlig unerwartet, mein innerstes berührt den dornenwall durchdrungen,
und lebenskraft gespü und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,
er kam zu uns herüber, er kam an uns'ren tisch.
"ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh'n.
was immer and're denken, ich find' dich wunderschön"
oh, welch ein zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,
der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue kraft.
für zwei volle tage erfüllt' mich jene macht, und alle bösen worte,
sie perlten an mir ab. gar tief in meinem herzen behut' ich jenes glück,
und in den dunklen stunden denk' ich daran zurü

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0