Dice la canción

Dancing in the moonlight de Thin Lizzy

album

The peel sessions

14 de diciembre de 2011

Significado de Dancing in the moonlight

collapse icon

"Dancing in the Moonlight" de Thin Lizzy, una joya del rock clásico que ha perdurado a través de los años, nos presenta una letra llena de evocaciones nostálgicas y un anhelo ferviente por la libertad juvenil. Lanzada en 2011 como parte de "The Peel Sessions", esta canción captura la esencia de las largas noches de verano y los momentos despreocupados de la juventud.

La letra relata un encuentro mágico y fugaz, comenzando con el protagonista que se encuentra en una puerta, donde su mirada se choca con la otra persona. La decisión impulsiva de no tomar el último autobús a casa, sino pedir un baile, marca el inicio de una serie de elecciones que reflejan una búsqueda constante por momentos significativos. Aquí surge un primer tema recurrente: la tensión entre las expectativas sociales y el deseo personal. El padre del protagonista expresa preocupación al considerarlo atrapado en un trance, lo que pone de relieve el choque entre la rutina adulta y la euforia desinhibida que representa bailar bajo la luz de la luna.

Observar cómo el protagonista convierte esa desobediencia en libertad resulta fascinante. Aunque sabe que debería estar en casa para cumplir con las normas establecidas, prefiere disfrutar del momento presente. Este conflicto interior resuena con muchos oyentes: esa lucha entre lo correcto y lo deseado. Indicando que no se arrepiente del camino elegido – "Oh pero es un hábito que vale la pena formar si justifica el final" –, se refleja una madurez incipiente frente a las disyuntivas propias del crecimiento.

El acto central del baile “bajo la luna” simboliza mucho más que un simple movimiento; sirve como metáfora para expresar liberación emocional y conexión humana en situaciones efímeras pero intensamente apasionadas. Cada repetición indicando "está bien" evoca confianza ante cualquier reproche externo; se sugiere aquí una aceptación personal incluso ante las críticas externas. La luna se convierte en testigo silencioso pero significativo, simbolizando ese espacio seguro donde los jóvenes pueden ser ellos mismos sin restricciones.

El tono emocional de la canción es alegre y elevado, caracterizado por guitarras vibrantes y ritmos contagiosos propios del hard rock setentero. El uso de primera persona permite a los oyentes conectar directamente con las experiencias personales del protagonista mientras navega por nocturnos escenarios llenos tanto de desafío como d e dulce libertad.

En un análisis comparativo, otras obras de Thin Lizzy también dedican gran atención a capturar momentos cotidianos convertidos en recuerdos emblemáticos. Esto establece una continuidad temática a lo largo de su discografía, mostrando cómo lo ordinario puede transformarse en extraordinario mediante ángulos emocionales únicos.

Aunque lanzada luego del auge inicial del grupo durante los años 70, "Dancing in the Moonlight" también muestra cómo Thin Lizzy logró reinventar su sonido para nuevas generaciones mientras conservan aquella aura carismática propia del rock clásico. En cuanto al contexto cultural, este tipo de canciones apela fuertemente a aquellos momentos compartidos entre amigos o seres queridos bajo condiciones idóneas: calidez veraniega mezclada con liberación juvenil.

Es interesante notar cómo datos anecdóticos revelan historias sobre sesiones grabadas que marcaron a toda una generación e influenciaron corrientes musicales futuras sin pretenderlo abiertamente. Convirtiéndose así no solo en simples melodías populares sino también himnos inconscientes sobre significativas fases vitales para muchas personas cómodamente olvidadas hasta esos instantes iguales bajo el cielo estrellado.

En resumen, "Dancing in the Moonlight" trasciende como una celebración atemporal tanto del amor joven como de representación emotiva hacia los deseos espontáneos frente a realidades opresivas construidas socialmente ofreciendo así un cálido refugio; será otro recordatorio constante sobre encontrar alegría incluso dentro constraints implacables e inevitables vivencias cotidianas.

Interpretación del significado de la letra.

When i passed you in the doorway
well you took me with a glance
i should have took that last bus home
but i asked you for a dance
now we go steady to the pictures
i always get chocolate stains on my pants
and my father he's going crazy
he say's i'm living in a trance
but i'm dancing in the moonlight
it's caught me in its spotlight
it's alright, alright
dancing in the moonlight
on this long hot summer night

it's three o'clock in the morning
and i'm on the streets again
i disobeyed another warning
i should'a been in by ten
now i won't get out 'til sunday
i'll have to say i stayed with friends
oh but it's a habit worth forming
if it means to justify the end
dancing in the moonlight
it's caught me in its spotlight
it's alright, alright
dancing in the moonlight
on this long hot summer night
And i'm walking home
the last bus is long gone
but i'm dancing in the moonlight
Dancing in the moonlight
it's caught me in its spotlight
it's alright, alright
dancing in the moonlight
on this long hot summer night
Dancing in the moonlight
(i'm dancing in the moonlight)
it's caught me in its spotlight
(it's caught me in its spotlight)
dancing in the moonlight
(dancing in the moonlight)
on this long hot summer night

Letra traducida a Español

Cuando te pasé en la puerta
me atrapaste con una mirada
debería haber cogido el último autobús a casa
pero te pedí que bailaras.
Ahora somos pareja y vamos al cine
siempre acabo con manchas de chocolate en los pantalones
y mi padre se está volviendo loco
dice que estoy viviendo en un trance.
Pero estoy bailando a la luz de la luna,
me ha atrapado bajo su foco,
está bien, está bien,
bailando a la luz de la luna
en esta larga y calurosa noche de verano.

Son las tres de la mañana
y estoy otra vez en las calles,
desobedecí otra advertencia,
debía haber estado en casa para las diez.
Ahora no saldré hasta el domingo,
tendré que decir que estuve con amigos.
Oh, pero es un hábito que merece la pena formar,
si eso justifica el fin.

Bailando a la luz de la luna,
me ha atrapado bajo su foco,
está bien, está bien,
bailando a la luz de la luna
en esta larga y calurosa noche de verano.

Y estoy caminando a casa,
el último autobús ya se ha ido,
pero estoy bailando a la luz de la luna.
Bailando a la luz de la luna,
me ha atrapado bajo su foco,
está bien, está bien,
bailando a la luz de la luna
en esta larga y calurosa noche de verano.

Bailando a la luz de la luna
(estoy bailando a la luz de la luna),
me ha atrapado bajo su foco
(se me ha puesto el foco encima),
bailando a la luz de la luna
(bailando a la luz de la luna)
en esta larga y calurosa noche de verano.

Traducción de la letra.

0

0