Dice la canción

Building and bridges de Ani Difranco

album

Canon

14 de diciembre de 2011

Significado de Building and bridges

collapse icon

La canción "Buildings and Bridges" de Ani DiFranco es una poderosa exploración sobre la resiliencia humana, los retos de las relaciones personales y la superación de adversidades mediante la flexibilidad y la adaptación. Publicada en 2011 como parte del álbum "Canon", esta pieza refleja su esencia alternativa y folk, características que han definido a DiFranco a lo largo de toda su carrera.

Desde el inicio de la letra, DiFranco establece una metáfora poderosa al comparar edificios y puentes con las experiencias y relaciones humanas. La idea de que estas estructuras están diseñadas para doblarse ante el viento implica que todos, en algún momento, debemos ser capaces de ceder ante las fuerzas externas. Esta noción se convierte en el núcleo del mensaje: la flexibilidad no es una debilidad; más bien, es un signo de fortaleza. La repetición del mantra "what doesn’t bend breaks" resuena profundamente, sugiriendo que aquellos que se niegan a adaptarse están condenados a caer apartados por el peso de sus propios estragos emocionales.

A medida que avanza la letra, DiFranco se adentra aún más en los meandros del ser humano. Aborda la naturaleza cíclica del dolor y la sanación, lo que se traduce en una experiencia compartida por todas las personas: "We are made to bleed / and scab and heal and bleed again". Este fragmento evoca empatía y conexión; todos llevamos cicatrices tanto físicas como emocionales. Sin embargo, el uso magistral del humor –convertir cada cicatriz en una broma– añade una capa de resiliencia frente al sufrimiento. Aquí encontramos una ironía muy potente: aunque el dolor sea inevitable, podemos elegir cómo responder a él.

El tono emocional que atraviesa toda la canción oscila entre la introspección aguda y un ligero sarcasmo. DiFranco parece dirigirse directamente al oyente o a alguien específico cuando menciona: “I don’t know who you were expecting / probably some bitch who does not budge”. Esta franqueza revela su propia vulnerabilidad; aquí hay autenticidad al enfrentar expectativas ajenas mientras comenta sobre preconceptos implícitos en las relaciones.

En cuanto a temas recurrentes, destacan la lucha constante entre fortaleza y fragilidad, así como las dinámicas inherentes entre distintas personalidades dentro de una relación íntima o social. «Ceñirse» parece casi un acto heroico frente a quienes esperan rigidez e inflexibilidad. A través de esta reflexión íntima sobre confrontación e imposibilidad muestra cómo compartir risas puede ser tanto un mecanismo defensivo como una forma genuina de amor.

El contexto cultural en el cual fue lanzada esta canción también agrega profundidad al análisis. En 2011, muchos fueron los movimientos sociales y protestas emergentes por derechos humanos alrededor del mundo. La llamada a hacer frente juntos a las adversidades resuena con esos momentos históricos donde se necesitaba unidad ya fuese en movimientos feministas o luchas por derechos civiles.

Ani DiFranco ha construido su carrera alrededor de estos temas difíciles pero esenciales para comprender nuestro papel en el mundo contemporáneo – donde cada uno construye sus propios puentes para conectar no solo con otros sino también consigo mismo. "Buildings and Bridges" encapsula esa capacidad vital nuestra para adaptarnos antes los cambios implacables.

Este tema recurrente dentro de su obra invita al oyente no solo a observar su propia vida sino también a reflexionar sobre cómo compartimos nuestras cicatrices con los demás —una invitación sincera hacia la autoaceptación transformadora— acompañada siempre por ese característico fondo musical folk alternativo que caracteriza su sonido único.

En definitiva, "Buildings and Bridges" es más que solo letras; es una obra maestra introspectiva que nos conduce hacia un viaje extraordinario acerca del entendimiento humano frente aos retos inevitables que presenta vivir plenamente cada día.

Interpretación del significado de la letra.

Buildings and bridges
are made to bend in the wind
to withstand the world,
that's what it takes
all that steel and stone
is no match for the air, my friend
what doesn't bend breaks
what doesn't bend breaks
We are made to bleed
and scab and heal and bleed again
and turn every scar into a joke
we are made to fight
and fuck and talk and fight again
and sit around and laugh until we choke
sit around and laugh until we choke
I don't know who you were expecting
probably some bitch who does not budge
with eyes the size of snow
i may get pissed off sometimes
but you seem like the type to hold a grudge
and in the end, i just let
Buildings and bridges
are made to bend in the wind
to withstand the world,
that's what it takes
all that steel and stone
is no match for the air, my friend
what doesn't bend breaks
what doesn't bend breaks

Letra traducida a Español

Los edificios y los puentes
están hechos para doblarse con el viento
para soportar el mundo,
eso es lo que se necesita.
Todo ese acero y piedra
no son rival para el aire, amigo mío,
lo que no se dobla se quiebra,
lo que no se dobla se quiebra.

Estamos hechos para sangrar
y formar costras y curarnos y volver a sangrar
y convertir cada cicatriz en una broma.
Estamos hechos para pelear
y follar y hablar y volver a pelear,
y quedarnos sentados riendo hasta ahogarnos,
quedarnos sentados riendo hasta ahogarnos.

No sé a quién esperabas,
probablemente a alguna ardida que no cede,
con ojos del tamaño de la nieve.
Puede que me cabree a veces,
pero pareces del tipo que guarda rencor,
y al final, simplemente dejo que...

Los edificios y los puentes
están hechos para doblarse con el viento
para soportar el mundo,
eso es lo que se necesita.
Todo ese acero y piedra
no son rival para el aire, amigo mío,
lo que no se dobla se quiebra,
lo que no se dobla se quiebra.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados