Dice la canción

考えてみたら (Kangaetemitara) de Chanyeol

album

日々 (Hibi)

30 de septiembre de 2025

Significado de 考えてみたら (Kangaetemitara)

collapse icon

La canción "考えてみたら" (Kangaetemitara) del artista Chanyeol, conocido por su versatilidad como miembro de EXO y por sus proyectos en solitario, se presenta como una obra introspectiva que explora las emociones y los sentimientos complejos que conlleva el amor.

Desde sus primeras líneas, la letra establece un tono reflexivo. El protagonista se plantea las razones detrás de sus sentimientos, cuestionando si realmente ama a esa persona especial. Este autoanálisis resuena con quienes han experimentado la confusión que puede surgir en una relación amorosa. La metáfora de "siempre hablando a través del teléfono" sugiere no solo la distancia física pero también emocional entre los amantes, interpretando lo que debería ser un espacio íntimo como algo más superficial.

Chanyeol logra transmitir la emoción de querer acercarse más a alguien que ya parece fuera del alcance. La imagen de “las luces de los fuegos artificiales” evoca nostalgia y recuerdos compartidos, insinuando momentos felices que contrastan con la incertidumbre actual. De este modo, el protagonista se encuentra en una dualidad constante: anhela estar más cerca mientras lucha por comprender completamente su corazón y sus deseos.

A lo largo de la pieza musical hay ironías sutiles; el protagonista se da cuenta de que no ha dejado claro cómo se siente y reconoce esa falta de comunicación como un obstáculo en su relación. Las palabras “mi sentimiento no era erróneo” también reflejan una lucha interna: está convencido de su amor pero al mismo tiempo lleno de dudas sobre cómo expresarlo adecuadamente.

El uso del japonés proporciona un cariz especial a la composición, logrando imbuirla con cierta frescura cultural que puede resonar con oyentes tanto en Japón como entre fanáticos internacionales del K-Pop o J-Pop. En términos emocionales, Chanyeol utiliza su distintivo estilo vocal para dar vida a estas letras, convirtiendo meras palabras en un eco conmovedor.

Los temas centrales abarcan el anhelo y la autocomprensión al enfrentarse al amor joven y complicado; aquí se dibuja una línea clara entre el deseo genuino del protagonista por conectar profundamente y las barreras impuestas tanto internas como externas. Al final de la canción queda latente una pregunta fundamental sobre qué significa realmente amar a alguien: basta con sentirlo o debe transformarse en acciones concretas?

El tono general es melancólico pero esperanzador; aunque hay inseguridades palpables, surge también un deseo casi infantil de avanzar hacia el futuro juntos, simbolizado en el verso donde propone tomarse las manos y caminar juntos. Esto invita al oyente no solo a reflexionar sobre sus propias experiencias similares sino también a creer que las relaciones pueden crecer si ambos están dispuestos a abrirse emocionalmente.

El álbum al cual pertenece esta canción, "日々" (Hibi), lanzado después del sencillo éxito con otros colegas artistas del K-Pop, refuerza esta búsqueda personal e íntima en medio del entorno contemporáneo donde se desenvuelven los jóvenes hoy día.

En conclusión, "考えてみたら" es más que una simple balada pop; representa un viaje emocional a través del autodescubrimiento dentro del contexto relacional. Con esta entrega lírica sobria pero rica en significado, Chanyeol ofrece una representación sincera del amor joven diseñado para resonar profundamente entre aquellos que escuchan su música – creando tanto une conexión emocional auténtica como apertura para futuras exploraciones artísticas dentro de su carrera musical.

Interpretación del significado de la letra.
yoku kangaete mitara
kimi wo suki janai riyuu ga nakatta
itsumo no you ni kimi e
keitai goshi ni hanashikakeru

mukae ni iku yo

kimi ga odorokasete kite
shinzou ga odotta no wa
bikkuri shita kara janai
motto chikaku de arukitai
boku no kimochi wa
kanchigai janakatta kangaete mitara

chanto oboeteru kana
natsu no hanabi taikai
kimi wa ponii teiru wo shite ita
hitotsu futatsu akari ga
kimi no kao wo terashi
shizuka ni hitorigoto wo iu

mabushisugiru ne

issho ni kaeru basu no naka
yorikakatte nemutte ite
mou ugokenakatta
isso shuuten made ikitai
boku no kimochi wa
kanchigai janakatta kangaete mitara

sugisaru kisetsu no naka
tomaru bokutachi
kono mama demo ii yo
chanto kokoro wo tsutaetai
deatte kara zutto
suki datta mitai nanda kangaete mitara

kangaete mitara
jaa te wo tsunaide arukou ka
kanchigai janakatta kangaete mitara

Letra traducida a Español

Al pensar en ello,
no había ninguna razón para no quererte.
Como siempre, te hablo a través del móvil.

Voy a buscarte.

Cuando llegaste, me sorprendiste;
mi corazón latía con fuerza,
no fue por sorpresa,
sino porque quería que estuvieras más cerca.
Mis sentimientos no eran un malentendido; al reflexionar sobre ello...

Espero que lo recuerdes bien:
en el festival de fuegos artificiales de verano,
tú estabas disfrutando de una pócima.
Una o dos luces iluminaban
tu rostro y decía en voz baja algo para mí.

Es demasiado brillante.

En el autobús de vuelta a casa,
me acurruqué y me dormí;
ya no podía moverme.
Quería ir hasta la última parada;
mis sentimientos no eran un malentendido; al reflexionar sobre ello...

Entre las estaciones que pasan,
nos detenemos juntos.
Está bien así como estamos;
quiero comunicarte mis sentimientos sinceramente.

Desde que nos conocimos,
parece que siempre te he querido al pensarlo...

Entonces, deberíamos tomar nuestras manos y caminar?
Mis pensamientos no eran un malentendido; al reflexionar sobre ello...

Traducción de la letra.

0

0