Dice la canción

Zombie de The Cranberries

album

No Need To Argue

23 de enero de 2012

Significado de Zombie

collapse icon

La canción "Zombie" de The Cranberries es un poderoso himno que aborda el tema de la violencia y los conflictos armados. Escrita por Dolores O'Riordan, esta icónica pieza musical fue lanzada en 1994 como parte del álbum "No Need To Argue". Pertenece al género alternativo y rock, con la distintiva voz de la cantante como sello característico.

Las letras de "Zombie" exploran las consecuencias devastadoras de la guerra, presentando imágenes impactantes y emotivas sobre el sufrimiento causado por el conflicto. El verso inicial con "Another head hangs lowly, Child is slowly taken..." establece un tono sombrío y desgarrador. La palabra "zombie" se convierte en un potente símbolo de los efectos deshumanizadores de la violencia, donde las personas parecen perder su humanidad en medio del caos.

La repetición del estribillo enfatiza la persistencia del conflicto a lo largo del tiempo, mencionando "It's the same old theme since nineteen-sixteen", haciendo referencia al año en que estalló la Primera Guerra Mundial. La canción critica la perpetuación de la violencia generacional tras generación, destacando la trágica cicatriz que deja en la sociedad.

El coro de "Zombie, zombie, zombie..." resuena con una profunda carga emocional y denuncia, transmitiendo tanto frustración como indignación ante la incesante brutalidad que presenciamos en el mundo. La voz apasionada de Dolores O'Riordan logra capturar el dolor y las heridas infligidas por la guerra de una manera cruda y directa.

Originaria de Irlanda, The Cranberries enfrentaron directamente los horrores del conflicto armado durante su juventud en medio del conflicto entre católicos y protestantes. Este contexto personal otorga a "Zombie" una autenticidad única y un mensaje profundamente arraigado en las experiencias reales.

Comparativamente dentro del repertorio de The Cranberries, "Zombie" destaca por su contundencia y temática social explícita frente a otras composiciones más introspectivas o líricas del grupo. Su impacto trasciende los límites musicales convencionales para convertirse en un himno contra la barbarie y un llamado a reflexionar sobre las consecuencias destructivas de los conflictos bélicos.

En términos de producción, el productor Steven Street ayudó a darle forma a este himno anti-bélico que se convirtió en uno de los mayores éxitos comerciales e impacto cultural para The Cranberries. A nivel inspiracional, Dolores O'Riordan ha mencionado que compuso esta canción después del atentado bomba perpetrado por IRA en Warrington (Inglaterra) en 1993.

En definitiva, "Zombie" es mucho más que una canción; es una declaración audible sobre las injusticias e incongruencias presentes dentro del panorama global contemporáneo. Su legado perdura como un recordatorio inquebrantable sobre nuestra responsabilidad colectiva para poner fin a la violencia y abrazar un futuro pacífico.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Another head hangs lowly,
Child is slowly taken,
And the violence caused such silence,
Who are we mistaken.

But you see, it's not me, it's not my family.
In your head, in your head they are fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are crying...

In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie, hey, hey, hey...
What's in your head, in your head,
zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...

Another mother's breakin',
Heart is taking over.
When the violence causes silence,
We must be mistaken.

It's the same old theme since nineteen-sixteen.
In your head, in your head they're still fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are dying...

In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie, hey, hey, hey...
What's in your head, in your head,
zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-ah...

Letra traducida a Español

Otra cabeza cuelga tristemente,
Un niño es llevado lentamente,
Y la violencia causa tal silencio,
Quiénes somos nosotros para errar.

Pero ves, no soy yo, no es mi familia.
En tu cabeza, en tu cabeza están luchando,
Con sus tanques y sus bombas,
Y sus bombas y sus armas.
En tu cabeza, en tu cabeza, están llorando...

En tu cabeza, en tu cabeza,
Zombie, zombie, zombie, hey, hey, hey...
Qué hay en tu cabeza, en tu cabeza,
zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...

Otra madre se quiebra,
El corazón está tomando el control.
Cuando la violencia causa silencio,
Debemos estar equivocados.

Es el mismo tema desde mil novecientos dieciséis.
En tu cabeza, en tu cabeza siguen luchando,
Con sus tanques y sus bombas,
Y sus bombas y sus armas.
En tu cabeza, en tu cabeza están muriendo...

En tu cabeza, en tu cabeza,
Zombie, zombie, zombie; hey ,hey ,hey...
Qué hay en tu cabeza ,en tu cabeza?
zombie,zombie,zombie
Hey ,hey ,hey ,hey ,oh ,oh ,oh,
Oh ,oh ,oh ,oh ,hey ,oh; ya ya-ah...

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0