Dice la canción

É Terreiro de Daniela Mercury

album

Cirandaia

30 de octubre de 2025

Significado de É Terreiro

collapse icon

La canción "É Terreiro" de Daniela Mercury, perteneciente a su álbum "Cirandaia", es una celebración vibrante de la fuerza y el empoderamiento femenino, imbuida de referencias a la cultura afrobrasileña. La letra, rica en simbolismo y ritualidad, no solo destaca la figura de María Padilha como símbolo de poder, sino que también evoca un sentido comunitario a través de los elementos que componen el terreiro, el espacio sagrado donde se llevan a cabo ceremonias. En este contexto, las mujeres juegan un papel central, actuando como portadoras del axé —la energía vital— y guardianas de saberes ancestrales.

Desde el inicio de la canción encontramos una afirmación poderosa: "Caminhos se abrem na palma da mão", lo cual puede interpretarse como una invitación a reivindicar nuestro destino. La protagonista aparece firme y decidida en su andar, enseñando que cada paso dado sobre la tierra es una manifestación del poder intrínseco que todos poseemos. Este camino también está marcado por una conexión profunda con lo espiritual; menciones a elementos sagrados como el vino, las flores y las danzas sugieren un entrelazado entre la vida diaria y lo divino.

La figura de María Padilha emerge fuertemente en la narración. Se presenta como una mujer decidida que no teme enfrentar adversidades y que lleva consigo tanto heridas como flores. Aquí podemos descubrir una ironía: mientras que frecuentemente se asocia al amor romántico con sufrimiento, esta mujer parece disfrutar de su libertad y autonomía, renunciando a llorar por hombres. El empoderamiento femenino queda claro cuando se dice: "Não vive de sombra, só vive de luz". Hay así un recorrido emocional hacia la autoafirmación; ser luz implica no permitir que los contextos oscuros dominen.

Los temas recurrentes en "É Terreiro" incluyen el poder femenino, la resiliencia ante las dificultades y el valor del conocimiento ancestral en el mundo contemporáneo. Daniela Mercury emplea un tono pleno de energía e ilusión para tejer estos conceptos en un todo armónico donde la mujer es celebrada e idealizada no solo como fuerza vital sino también como maestra y guía espiritual.

El axé resuena permanentemente en toda la canción; se convierte en un mantra común entre aquellas personas dedicadas a estos caminos espirituales. Al repetir "Laroyê", un saludo asociado con las distintas manifestaciones del orixá (divinidad) dentro del candomblé brasilero, Mercury invita a quienes resuenan con estas tradiciones a reconocer esa conexión natural más allá del tiempo o espacio.

Desde lo musical hasta lo lírico, “É Terreiro” no es únicamente un homenaje al empoderamiento femenino; es también una expresión cultural rica que habla desde las raíces afrobrasileñas aunque aplicable para cualquier lucha feminista moderna alrededor del mundo. En ese sentido histórico e intertextual también podemos reflexionar sobre cómo esta obra dialoga con otras canciones de Mercury o artistas afines dentro del ámbito latinoamericano que proclaman mensajes semejantes sobre resistencia e identidad.

En conclusión, "É Terreiro" es más que una simple pieza musical; encapsula luchas profundas por reconocimiento y dignidad donde cada verso llama retóricamente al oyente a reflexionar sobre su propia condición humana en relación al poder colectivo. Es así donde entendemos que María Padilha representa no solo figuras mitológicas o religiosas sino una voz universal para todas aquellas mujeres dispuestas a tomar control sobre sus vidas sin miedo ni sombra alguna.

Interpretación del significado de la letra.

Caminhos se abrem na palma da mão
Com saia rodada, firme no chão
Na encruzilhada, rainha chegou
Trazendo o axé que já despertou
Ha, ha
Maria Padilha, mulher decidida
Com sangue de estrela, com flor e ferida
Ela não teme, ela não recua
Domina o segredo, a noite e a rua
Tem fogo no riso, tem fé no olhar
Quem vem com maldade vai se queimar
É dona do tempo, do vento, da lei
Quem bate de frente, já sabe, eu sei
Ha

Laroyê, mulher de poder
Quem é do axé vai reconhecer
Laroyê, rainha que gira, que cura, que ensina
Padilha é força
É luz feminina

Com vinho e rosa, prepara o terreiro (terreiro)
Com canto e dança, com passo certeiro (terreiro)
Mulher feiticeira, senhora do jogo (é terreiro)
Aquece o corpo, levanta do fogo (é terreiro)
Não vive de sombra, só vive de luz (é terreiro)
Carrega nas mãos os mistérios da cruz (é terreiro)
Maria não chora por homem nenhum (é terreiro)
Ela é caminho, começo e fim de um

Laroyê, mulher de poder
Quem é do axé vai reconhecer
Laroyê, rainha que gira, que cura, que ensina Padilha é força (é luz)
Laroyê, mulher de poder
Quem é do axé vai reconhecer
Laroyê, rainha que gira, que cura, que ensina
Padilha é força
É luz feminina

Laroyê
É terreiro
É terreiro
É terreiro
É terreiro (é Maria, é luz)
É terreiro
É terreiro

Letra traducida a Español

Caminos se abren en la palma de la mano
Con la falda amplia, firme en el suelo
En la encrucijada, llegó la reina
Trayendo el axé que ya despertó
Ha, ha
María Padilha, mujer decidida
Con sangre de estrella, con flor y herida
Ella no teme, ella no retrocede
Domina el secreto, la noche y la calle
Tiene fuego en la risa, tiene fe en la mirada
Quien viene con maldad se va a quemar
Es dueña del tiempo, del viento, de la ley
Quien se enfrenta a ella ya lo sabe, yo sé
Ha

Laroyê, mujer con poder
Quien es del axé lo reconocerá
Laroyê, reina que gira, que cura, que enseña
Padilha es fuerza
Es luz femenina

Con vino y rosa, prepara el terreiro (terreiro)
Con canto y danza, con paso certero (terreiro)
Mujer hechicera, señora del juego (es terreiro)
Calienta el cuerpo, levanta del fuego (es terreiro)
No vive de sombras; solo vive de luz (es terreiro)
Carga en sus manos los misterios de la cruz (es terreiro)
María no llora por hombre alguno (es terreiro)
Ella es camino, comienzo y fin de uno

Laroyê, mujer con poder
Quien es del axé lo reconocerá
Laroyê, reina que gira, que cura, que enseña; Padilha es fuerza (es luz)
Laroyê, mujer con poder
Quien es del axé lo reconocerá
Laroyê, reina que gira, que cura, que enseña
Padilha es fuerza
Es luz femenina

Laroyê
Es terreiro
Es terreiro
Es terreiro
Es terreiro (es María; es luz)
Es terreiro
Es terreiro

Traducción de la letra.

0

0