Dice la canción

Meu Corpo Treme de Daniela Mercury

album

Cirandaia

30 de octubre de 2025

Significado de Meu Corpo Treme

collapse icon

La canción "Meu Corpo Treme" de Daniela Mercury, lanzada en su álbum "Cirandaia", es una celebración visceral y apasionada de los sentimientos que surgen ante el amor y la música. Desde la primera estrofa, la protagonista establece un diálogo con el tiempo, personificándolo como un amante que juega con nuestras emociones y que acelera nuestra vida. Con una lírica rica en metáforas, se muestra cómo el tiempo abraza e hiere simultáneamente, creando una tensión entre la experiencia del presente y la inevitabilidad del paso del mismo.

El corazón de esta canción es la pasión desenfrenada. La protagonista describe el amor no solo como un sentimiento, sino como una experiencia casi sobrenatural: "A paixão é um beliscão da vida", donde se refleja la intensidad y a veces el sufrimiento asociado al amor. Utilizando referencias geográficas como el Jordão o el Ganges, se otorgan dimensiones de grandeza a este amor, vinculándola a aguas sagradas que simbolizan renacimiento y pureza. Esta conexión entre lo físico y lo espiritual sugiere que el amor no solo transforma al cuerpo, sino también al alma.

El estribillo repetitivo "Treme, treme" funciona como una catarsis emocional. Este recurso refuerza la sensación de incontrolabilidad que siente la protagonista cuando está enamorada; su cuerpo responde ante esa chispa interior. El uso del ritmo rápido refleja la urgencia y vibración del deseo romántico; allí donde las palabras parecen insuficientes para describir lo que siente, simplemente “tiembla”. Esta repetición encarna lo efímero y fugaz de estos momentos intensos que influyen poderosamente en su ser.

El tono emocional en "Meu Corpo Treme" es fundamentalmente festivo pero también intenso. La perspectiva desde primera persona permite una inmersión completa en los pensamientos del protagonista. El contraste entre momentos alegres —como “dansa de euforia”— y otros más introspectivos sumergen al oyente en una montaña rusa emocional donde se celebra tanto la alegría como las neurosis provocadas por el deseo.

Un aspecto interesante de esta canción es cómo se entrelaza la euforia con elementos orgánicos; “com ela a vida tem cheiro” revela cómo el amor puede hacer florecer los sentidos, transformando lo mundano en experiencias sensoriales vivas. Este giro lírico enfatiza cómo cada detalle cotidiano adquiere nuevo significado a través del prisma del amor.

Comparada con otras obras de Daniela Mercury, "Meu Corpo Treme" mantiene su esencia viva caracterizada por ritmos contagiosos y letras evocadoras que celebran tanto el arte como los vínculos emocionales humanos. Al integrarse dentro del contexto cultural brasileño —donde la música está profundamente ligada a celebraciones colectivas— esta pieza resuena fuertemente como un himno sobre lo divino que puede manifestarse en nuestro día a día.

En resumen, "Meu Corpo Treme" es mucho más que una simple canción sobre seducción o romance; explora las profundidades del amor mediante un lenguaje exuberante y simbólico característico de Daniela Mercury. Cada compás invita al oyente no sólo a escuchar si no también a sentir, transformando así cada interpretación en algo profundamente personal e intransferible. El impacto cultural se convierte entonces esencial: cómo evolucionarán estas explosiones siderales emocionales? A medida que continuemos bailando y temblando al ritmo clásico de sus acordes uno llega entender por qué estas composiciones persisten hasta hoy llenando pasarelas tanto físicas como espirituales en nuestras vidas diarias.

Interpretación del significado de la letra.

O tempo brinca
O tempo morde
O tempo aperta
O tempo apressa
O tempo abraça
E esconde a dor
O tempo marca
O tempo arde
O tempo me leva no colo
O tempo aplaude
Não espera
E chora
O tempo é um amante
Um passarinho
Um vagabundo
Um átimo
Um instante

A paixão é um beliscão da vida
Um sonho
Uma febre de coragem
Uma divindade
E desemboca
No Jordão
No Ganges
No Nilo
No São Grancisco
No oceano
Cintila como lava de vulcão
É uma explosão de alegria
O primeiro dia
O corpo clama incendeia e arrepia

Treme
Treme, treme, treme, treme, treme
Treme
De paixão
Treme, treme
Balança e treme, treme, treme
Treme como um trovão

A respiração fica desembestada
A boca seca
Eu fico ensolarada
Um desmantelo
Fico desatinada
Com ela a vida tem cheiro
É um infinito jardim
Ela é o amor
Que acende o Sol em mim

Meu corpo treme, treme, treme, treme
Treme, treme, treme, treme
Treme, treme, treme de paixão
Meu corpo treme, treme, treme, treme
Treme, treme, treme, treme
Treme como um trovão
Meu corpo treme
Treme
Treme, treme, treme
Treme, treme, treme de paixão
Meu corpo treme, treme, treme, treme
Treme, treme, treme, treme
Treme, treme de tesão

Por causa dela, dela
Por causa dela
Da música
Por causa dela
Dela
Por causa dela
Da música
Meu corpo treme
Balança
Dança, dança, dança de euforia

Meu corpo treme (treme, treme, treme)
Meu corpo treme (treme, treme, treme)
De euforia (treme, treme)
Meu corpo treme, treme, treme, treme
Treme, treme, treme, treme
Treme, treme, treme de paixão
Meu corpo treme
Treme
Treme, treme, treme
Treme, treme de tesão
Meu corpo treme
Treme, te-te-te-te-te-te treme
Treme de paixão
Treme, treme, treme, treme
Trem, treme
Treme de tesão
Por causa dela

Letra traducida a Español

El tiempo juega
El tiempo muerde
El tiempo aprieta
El tiempo apresura
El tiempo abraza
Y esconde el dolor
El tiempo marca
El tiempo arde
El tiempo me lleva en brazos
El tiempo aplaude
No espera
Y llora
El tiempo es un amante
Un pajarillo
Un vagabundo
Un instante fugaz

La pasión es un pellizco de la vida
Un sueño
Una fiebre de valentía
Una divinidad
Y desemboca
En el Jordán
En el Ganges
En el Nilo
En San Francisco
En el océano
Brilla como lava de volcán
Es una explosión de alegría
El primer día
El cuerpo clama, incendia y estremece

Tiembla
Tiembla, tiembla, tiembla, tiembla, tiembla
Tiembla
De pasión
Tiembla, tiembla
Balanza y tiembla, tiembla, tiembla
Tiembla como un trueno

La respiración se acelera
La boca seca
Yo quedo iluminada
Un desbarajuste
Quedo desquiciada
Con ella la vida tiene aroma
Es un jardín infinito
Ella es el amor
Que enciende el Sol en mí

Mi cuerpo tiembla, tiembla, tiembla, tiembla
Tiembla, tiembla, tiembla, tiembla
Ti embala de pasión
Mi cuerpo ti emblores ¡tiemble!¡n! tremendo
Mi siento. iCobrunco !ti estaban feliz.¡ ¡luzلو أك!Ято ницион .
Por su causa ,

Por su causa
Debido a la música
Por su causa
De ella
Por su causa
Debido a la música
Mi cuerpo temblando ,
Balanza
Baila , baila , baila de euforia

Mi cuerpo tembla ( Buhari trad)
Mi señal garbosa tremenda.
"Jena z twor". dosfoldy
De rputuoso del público ->
( claro ) ,

por su causa

Traducción de la letra.

0

0