Dice la canción

Wat zou je doen (met ali b.) de Marco Borsato

album

Wat zou je doen (met ali b.) (Single)

10 de diciembre de 2011

Significado de Wat zou je doen (met ali b.)

collapse icon

La canción "Wat zou je doen (met Ali B.)" interpretada por Marco Borsato es una poderosa reflexión sobre el impacto de la guerra y el sufrimiento en los niños de todo el mundo. A través de la colaboración con Ali B., la canción aborda temas dolorosos como la violencia, la pérdida de inocencia y la necesidad de un cambio urgente en nuestra sociedad.

Las primeras estrofas de la canción describen un escenario desgarrador donde se cuestiona qué haríamos si no hubiera un mañana, si las vidas de muchos niños se vieran amenazadas por conflictos armados. La estructura del verso refleja una preocupación genuina por estas situaciones injustas y pone énfasis en la importancia de actuar para brindar esperanza y seguridad a los más vulnerables.

El coro plantea preguntas impactantes sobre vivir en zonas de conflicto como Bagdad o Los Balcanes, recordando al oyente las realidades aterradoras que enfrentan las personas en esas regiones. La enumeración de diferentes países afectados por guerras subraya la magnitud global del sufrimiento causado por los conflictos armados.

En el verso posterior, se hace hincapié en el papel crucial que juegan los adultos y las comunidades en proteger a los niños de la violencia y el trauma. Se destaca el contraste entre una infancia segura y feliz con jugar con juguetes o practicar deportes, frente a una realidad devastadora donde los niños se ven obligados a enfrentar situaciones inimaginables.

La colaboración entre Marco Borsato y Ali B. agrega capas adicionales al mensaje de la canción, ya que ambos artistas utilizan su plataforma para concienciar sobre problemas sociales importantes. A través de letras emotivas e imágenes poderosas, logran transmitir un mensaje lleno de empatía y solidaridad hacia aquellos que sufren las consecuencias devastadoras de la guerra.

Desde su lanzamiento, "Wat zou je doen (met Ali B.)" ha sido aclamada por su valentía al abordar temas incómodos pero urgentes en nuestra sociedad actual. La conexión emocional que establece con el público a través de sus letras profundas resuena especialmente en aquellos sensibles a cuestiones humanitarias y derechos infantiles.

En suma, esta canción invita a la reflexión sobre nuestra responsabilidad colectiva como sociedad para proteger a los más vulnerables y trabajar juntos hacia un mundo más justo y pacífico para todos. Su mensaje inspirador resuena fuertemente entre quienes buscan generar un cambio positivo dentro del panorama global actual.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Als er nooit meer een morgen zou zijn
En de zon viel in slaap met de maan
Heb je enig idee wat het met je zou doen
Als je nog maar een dag zou bestaan

Eh yo voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn
Hoe zou je het vinden als je dagen vol zorgen zijn
Je bent zo jong en klein, het doet enorm pijn
Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein
Dus neem nou de tijd om dit even te horen
Yo als wij niks doen dan is hun leven verloren
iedereen heeft recht op een eerlijk leven
En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven
Kom we geven ze een kans en bieden ze hulp
Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp
Steek de handen in elkaar, want dan staan we sterk
Nee, we kijken niet, we gaan aan het werk

Refrein:
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad?
Zou ik smeken bij degene die de macht had?
Eh yo hoe erg zou het zijn op de Balkan?
De meeste mensen die snappen er geen bal van
Kongo, Kosovo en Pakistan
Sierra Leone, Soedan en Afghanistan
Eritrea en natuurlijk Georgië
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië

Zou je hart zich weer vullen met vuur
Van de eeuwige schaamte bevrijd
Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur
Kwam je los uit de greep van de tijd

We verbannen de dromen naar morgen en later
Maar doet het je stiekem geen pijn
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou
Als er nooit meer een morgen zou zijn

Eh yo je schrikt je zelf rot als je ziet wat er gebeurt
Een klein kind van 8 jaar loopt met een mitrailleur
En dat is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed
Of voetballen misschien zijn ze wel heel goed
Hoeveel moet zo een kind nog lijden
Iedereen wilt toch wel zo n kind bevrijden
Bevrijden van de druk nee ze horen niet te stressen
De meisjes doen hun best en het worden leraressen

Rappers of zangeressen, ik hoop dat het lukt
Nou geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht
Van links naar rechts en hou ze hoog in de lucht
Want de glimlach van een kind is het grote geluk

Refrein:

Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad?
Zou ik smeken bij degene die de macht had?
Eh yo hoe erg zou het zijn op de Balkan?
De meeste mensen die snappen er geen bal van
Kongo, Kosovo en Pakistan
Sierra Leone, Soedan en Afghanistan
Eritrea en natuurlijk Georgië
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn (wat zou je doen dan)
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn
2 vingers in de lucht, kom op
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn (warchild, warchild)
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn
Wat zou je doen

Warchild

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0