Dice la canción

All the lazy dykes de Morrissey

album

You are the quarry

10 de diciembre de 2011

Significado de All the lazy dykes

collapse icon

La canción "All the Lazy Dykes" de Morrissey, perteneciente a su álbum "You Are the Quarry", ofrece una exploración profundamente emocional y social que, bajo la superficie de su lirismo casi provocador, revela temas universales relacionados con la autoaceptación y el empoderamiento personal. Publicada en 2011, esta pieza se inserta dentro del contexto del rock alternativo e indie británico, utilizando un estilo característico del artista que desafía las convenciones.

Desde el inicio, el protagonista presenta una visión crítica pero también reflexiva sobre la vida de las mujeres que observa a su alrededor. La imagen de “todas las perezosas lésbicas” es tanto un estereotipo como una invitación a cuestionar roles sociales impuestos. Esta referencia quizás pueda sonar despectiva a primera vista; sin embargo, al profundizar en el tono de la canción se puede sentir una mezcla de curiosidad y admiración hacia aquellas que rompen con las expectativas normativas. El uso de "perezosas" podría interpretarse como un comentario ironico sobre la inercia social; aquí se encuentran unas mujeres que han optado por vivir fuera de los marcos tradicionales, lo cual provoca tanto empatía como reflexión.

La letra avanza para hablar del sacrificio habitual en las relaciones heteronormativas: "tú das y das", sugiriendo cómo las mujeres tienden a entregarse por completo hasta perderse en el rol esperado de “la esposa”. Este ciclo repetido causa evidentes conflictos internos, ya que socava la identidad del individuo inmerso en esa dinámica. Sin embargo, Morrissey pone esperanzas en un futuro alentador: “un día dulce”, donde la protagonista finalmente será buena consigo misma y encontrará su lugar junto a un grupo que valida su esencia. Este mensaje resuena fuertemente con aquellos que enfrentan luchas similares por su autodeterminación y autenticidad.

El tono emocional fluctúa entre lo melancólico y lo esperanzador, lo que permite experimentar esa fase crucial donde el despertar personal está muy presente. En momentos donde dice “tócame, apriétame”, hay una súplica implícita para ser visto más allá de los roles sociales limitantes; es un anhelo genuino por conexiones auténticas. Esta erosión del rol predefinido abre camino al descubrimiento personal: “al fin tu vida comienza”, enfatizando así el poder liberador del autoconocimiento.

Morrissey también utiliza imágenes visuales concretas que añaden una dimensión íntima a la narrativa; la frase "indigo burns on their arms" evoca tanto rebelión como fragilidad, encapsulando esa tensión entre despreocupaciones superficiales y profundas inquietudes existenciales.

En cuanto al contexto cultural, "You Are the Quarry" representa un regreso musical significativo para Morrissey después de un periodo complicado en su carrera. Su producción explora temas contemporáneos con pasión renovada y ha sido reconocida no solo por sus letras provocadoras sino también por reavivar el interés en sus temáticas recurrentes relacionadas con amor, marginación e identidad.

La combinación del contenido lírico con este trasfondo social le otorga más peso a esta obra maestra musical. Morrissey se muestra intrínsecamente crítico pero también revelador sobre sí mismo y sobre otros: conocer diferentes formas de vivir sirve como puente hacia una sociedad más inclusiva.

En conclusión, "All the Lazy Dykes" no solo plantea preguntas acerca de cómo definimos nuestros propios caminos dentro de estructuras rígidas sino que también nos invita a contemplar nuestro viaje personal hacia la libertad emocional. Al final del viaje lírico se siente ese eco potente: cada vez que el protagonista repite "al fin tu vida comienza", es un recordatorio al oyente —a todas aquellas voces silenciadas— sobre la posibilidad inherente al cambio: liberarse es siempre el primer paso hacia una existencia plena.

Interpretación del significado de la letra.

All the lazy dykes
cross armed at the palms
then legs astride their bikes
indigo burns on their arms
one sweet day, an emotional whirl
you will be good to yourself
and you'll come and join the girls
All the lazy dykes, they pity how you live just "somebody's wife"
you give, and you give
and you give, and you give
give, and you give
and one sweet day
an emotional whirl
you will be good to yourself
and you'll come and join the girls
Touch me, squeeze me, hold me too tightly, and when you look at me you actually see me
and i've, never felt so alive, in the whole of my life, in the whole of my life
Free yourself, be yourself
come to the palms and see yourself
and at last your life begins
at last your life begins
at last your life begins
at last your life begins

Letra traducida a Español

Todas las chicas perezosas,
con los brazos cruzados en las palmas,
luego con las piernas a horcajadas en sus bicis,
quemaduras índigo en sus brazos.
Un dulce día, un torbellino emocional,
serás bueno contigo mismo
y vendrás a unirte a las chicas.
Todas las chicas perezosas, sienten lástima por cómo vives como "la esposa de alguien".
Das y das
y das y das,
das y das,
y un dulce día,
un torbellino emocional,
serás bueno contigo mismo
y vendrás a unirte a las chicas.
Tócame, abrázame, sujétame demasiado fuerte, y cuando me mires realmente me verás;
y nunca me he sentido tan viva en toda mi vida.
Libérate, sé tú mismo;
ven a las palmas y mírate;
y al fin tu vida comienza.
Al fin tu vida comienza.
Al fin tu vida comienza.
Al fin tu vida comienza.

Traducción de la letra.

0

0