Dice la canción

Adios hermanos de Paul Simon

album

Songs from the capeman

10 de diciembre de 2011

La canción "Adios hermanos" de Paul Simon, perteneciente al álbum "Songs from the Capeman", nos sumerge en una narrativa profunda que aborda temas como la injusticia, la violencia y la discriminación racial. A través de la historia de un individuo enfrentando un juicio injusto, el mensaje de la canción se convierte en una reflexión sobre las desigualdades sociales y los prejuicios arraigados en la sociedad.

La letra de la canción nos transporta a octubre 6 de 1960, dentro del entorno de Brooklyn, donde el personaje principal se despide con un "adiós" a sus amigos esperando lo peor en un juicio, donde se siente juzgado no solo por su apariencia sino también por su raza. La mentalidad discriminatoria y xenófoba reinante le coloca en una situación desesperanzadora, reflejando las luchas diarias de aquellos marginados y discriminados.

Se pone énfasis en la temática del miedo a abandonar los barrios de origen por temor a ser atacado o marginado por otros grupos étnicos. Se menciona específicamente la hostilidad hacia los hispanos por parte tanto de los blancos como de otras bandas raciales, creando un ambiente repleto de conflictos y peligros latentes.

A lo largo de la canción, se expone el desamparo que sufren las personas que enfrentan situaciones injustas a nivel global. Se hace referencia a los niños españoles educados para creer fervientemente en figuras religiosas como Angel of Mercy (Ángel de Misericordia), resaltando así la importancia del sentido humanitario frente al sufrimiento prevaleciente en el mundo.

Paul Simon logra conectar estas historias individuales con problemáticas sociales más amplias como el sistema judicial corrupto y el papel claramente estigmatizado que juegan determinadas minorías étnicas ante esta realidad. La estructura narrativa y emotiva empleada en la canción trasciende más allá del relato personal para promover reflexiones críticas sobre cuestiones sociales vigentes.

En cuanto a comparaciones con otras obras del artista, Paul Simon ha destacado a lo largo de su carrera por abordar temas socialmente relevantes a través de sus letras profundas e introspectivas. En canciones anteriores como "The Boxer" o "Bridge Over Troubled Water", Simon ha explorado narrativas similares que abordan cuestiones fundamentales como la lucha contra adversidades y desigualdades sociales.

En definitiva, "Adios hermanos" es mucho más que una simple canción; es una poderosa pieza musical que invita a reflexionar sobre las injusticias presentes en nuestra sociedad y promueve una mayor conciencia social hacia aquellos que son víctimas del sistema establecido y las barreras raciales permeantes. Paul Simon logra transmitir un mensaje impactante a través de una melodía cautivadora que busca remover nuestras emociones y fomentar el cambio necesario para construir un mundo más equitativo para todos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

It was the morning of october 6th, 1960
i was wearing my brown suit
preparing to leave the house of d.
shook some hands then adios brooklyn amigos
maybe some of them had hopes of seeing me again
some even said that my judge--judge gerald culkin--
wouldn't play it by the book
maybe let us off the hook
but wooo i knew better.
Salvador
afraid to leave the projects
to cross into another neighborhood
the blancos and the nigger gangs
well they'd kill us if they could.
Aurea & women
angel of mercy, people are suffering
all over the world
spanish children are taught on their knees to believe
angel of mercy, people are suffering
all over the island tonight,
mothers weep, sisters grieve.
Sal
well, i entered the courtroom, state of new york
county of new york, just some spic
they scrubbed off the sidewalk
guilty by my dress
guilty in the press
let the capeman burn for the murders.
Salvador
the 'spanish boys' had their day in court room
Sal
and now it was time for some fuckin' law and order
"the electric chair
for the greasy pair "
said the judge to the court reporter.
Salvador
afraid to leave the projects
to cross into another neighborhood
the newspapers and the tv crews
well they'd kill you if they could
Aurea & women
angel of mercy, well people are suffering
all over the world
Sal
a spanish boy could be killed every night of the week
but just let some white boy die
and the world goes crazy for blood--latin blood.
i don't lie when i speak.
Sal & salvador
well they shackled my hands
a heavy belt around my waist to restrain me
Sal
and they shackled my legs
hernandez, the "umbrella man" chained beside me.
then we rode that black mariah trough the streets of spanish harlem
Salvador
calling old friends on the corners
just to lay our prayers upon them
Crying adios pisanos, adios
adios pisanos, adios

Letra traducida a Español

Era la mañana del 6 de octubre de 1960, yo llevaba mi traje marrón, preparándome para salir de la casa de D. Estreché algunas manos y luego adiós amigos de Brooklyn, quizás algunos de ellos tenían la esperanza de volver a verme, algunos incluso decían que mi juez, el juez Gerald Culkin, no seguiría las reglas, quizás nos dejaría en libertad, pero yo sabía mejor. Salvador, con miedo de dejar los proyectos, de cruzar a otro barrio, los blancos y las pandillas de negros nos matarían si pudieran. Aurea y las mujeres, ángel de misericordia, la gente está sufriendo en todo el mundo, los niños españoles son enseñados de rodillas a creer, ángel de misericordia, la gente está sufriendo en toda la isla esta noche, madres lloran, hermanas lloran. Sal, bien, entré en la sala del tribunal, estado de Nueva York, condado de Nueva York, solo un puto chico, limpiaron la acera, culpable por mi manera de vestir, culpable en la prensa, que el Capeman arda por los asesinatos. Salvador, los 'chicos españoles' tuvieron su día en la sala del tribunal, Sal, y ahora era el momento de un poco de jodida ley y orden, "la silla eléctrica para la pareja grasienta", dijo el juez al secretario del tribunal. Salvador, con miedo de dejar los proyectos, de cruzar a otro barrio, los periódicos y los equipos de televisión te matarían si pudieran. Aurea y las mujeres, ángel de misericordia, la gente está sufriendo en todo el mundo, Sal, un chico español podría ser asesinado todas las noches de la semana, pero solo deja que muera algún chico blanco y el mundo se vuelve loco por la sangre, sangre latina, no miento cuando hablo. Sal y Salvador, bien, me esposaron las manos, un pesado cinturón alrededor de mi cintura para contenerme, y me encadenaron las piernas, Hernández, el "hombre paraguas" encadenado a mi lado. Entonces montamos en esa furgoneta negra por las calles de Spanish Harlem, Salvador, llamando a viejos amigos en las esquinas solo para dejar nuestras oraciones sobre ellos. Llorando adiós pisanos, adiós, adiós pisanos, adiós.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0