Dice la canción

Gardening at night de Rem

album

Gardening at night (Single)

16 de diciembre de 2011

Significado de Gardening at night

collapse icon

La canción "Gardening at night" de REM es un tema que ofrece una interesante exploración de emociones y situaciones, a través de letras poéticas que invitan a la reflexión. La canción, lanzada en 2011, presenta una narrativa visual y abstracta que permite interpretaciones diversas por parte del oyente.

En cuanto al significado de la letra, parece hacer referencia a la sensación de desconexión o alienación con el entorno. La imagen de estar "jardinando de noche" sugiere cierta actividad solitaria y misteriosa, alejada de lo convencional. Las referencias a ver dinero en el suelo y sentir el cambio en el bolsillo podrían simbolizar la percepción de lo material en contraste con lo emocional, sugiriendo cierta falta de autenticidad en las interacciones.

El contexto general de la canción parece hablar sobre experiencias desubicadas o descontextualizadas, donde las interacciones se vuelven superficiales o aparentemente vacías. Las referencias a los vecinos y las llamadas telefónicas para un cambio pueden representar la monotonía y falta de comunicación genuina en las relaciones cotidianas.

En cuanto a la estructura musical, REM utiliza un estilo característico con arreglos sutiles y melódicos que complementan la atmósfera etérea de la letra. La instrumentación se percibe envolvente y melancólica, creando un ambiente introspectivo acorde con las temáticas exploradas en la canción.

Si bien no se ofrecen datos adicionales sobre el origen específico de la canción o su inspiración, es posible inferir que REM busca transmitir una sensación de desconcierto emocional y anhelo por conexiones más auténticas en un mundo cada vez más artificial.

En resumen, "Gardening at night" es una pieza musical rica en simbolismo y matices emocionales, invitando al oyente a sumergirse en un viaje introspectivo a través de sus metáforas poéticas y su atmósfera envolvente. Con esta canción, REM demuestra su capacidad para crear composiciones profundas y evocadoras que van más allá de lo superficial.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I see your money on the floor i felt the pocket change.
Though all the feelings that broke through that door
Just didn't seem to be too real.
The yard is nothing but a fence the sun just hurts my eyes.
Somewhere it must be time for penitence. gardening at night is never where.
Gardening at night. gardening at night. gardening at night.

The neighbors go to bed at ten.
Call the prayer line for a change.
The charge is changing every month.
They said it couldn't be arranged.

We ankled up the garbage sound, but they were busy in the rows.
We fell up, not to see the sun, gardening at night just didn't grow.
I see your money on the floor, i felt the pocket change.
Though all the feelings that broke through that door
Just didn't seem to be too real.
Gardening at night. gardening at night. gardening at night

Your sister said that you're too young.
They should know they've been there twice.
The call was 2 and 51.
They said it couldn't be arranged.

I see your money on the floor, i felt the pocket change.
Though all the feelings that broke through that door
Just didn't seem to be too real.
We ankled up the garbage sound, but they were busy in the rows.
We fell up not to see the sun, gardening at night just didn't grow.
Gardening at night. gardening at night. gardening at night

Letra traducida a Español

Veo tu dinero en el suelo, sentí el cambio en el bolsillo.
Aunque todos los sentimientos que atravesaron esa puerta
simplemente no parecían demasiado reales.
El jardín no es más que una valla, el sol solo me lastima los ojos.
En algún lugar debe ser hora de penitencia.
Jardinería por la noche nunca es donde.
Jardinería por la noche. jardinería por la noche. jardinería por la noche.

Los vecinos se van a la cama a las diez.
Llama a la línea de oración para un cambio.
La cuota está cambiando cada mes.
Dijeron que no se podía organizar.

Nos acercamos al sonido de la basura, pero ellos estaban ocupados en las filas.
Cayó sobre nosotros, sin ver el sol, jardinería por la noche simplemente no creció.
Veo tu dinero en el suelo, sentí el cambio en el bolsillo.
Aunque todos los sentimientos que atravesaron esa puerta
simplemente no parecían demasiado reales.
Jardinería por la noche. jardinería por la noche. jardinería por la noche.

Tu hermana dijo que eres demasiado joven.
Deberían saberlo, ya han estado allí dos veces.
La llamada fue a las 2 y 51.
Dijeron que no se podía organizar.

Veo tu dinero en el suelo, sentí el cambio en el bolsillo.
Aunque todos los sentimientos que atravesaron esa puerta
simplemente no parecían demasiado reales.
Nos acercamos al sonido de la basura, pero ellos estaban ocupados en las filas.
Cayó sobre nosotros sin ver el sol, jardinería por la noche simplemente no creció.
Jardinería por la noche. jardinería por la noche. jardinería por la noche.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0