Dice la canción

Ashes to ashes de Tears For Fears

album

Saturnine martial & lunatic

14 de diciembre de 2011

Significado de Ashes to ashes

collapse icon

La canción "Ashes to Ashes" de Tears for Fears es una reinterpretación cargada de simbolismo y un toque melancólico, basada en el famoso personaje de David Bowie, Major Tom. Publicada en 2011 como parte del álbum "Saturnine Martial & Lunatic", esta pieza musical mezcla géneros como el synth pop y el rock, destacándose no solo por su sonoridad sino también por la profundidad de su letra.

La letra comienza evocando la figura del protagonista –un eco de Major Tom– que se encuentra atrapado en una espiral descendente. A lo largo del tema se perciben elementos retratados en un tono nostálgico, entrelazando recuerdos con referencias a la dependencia y la lucha interna. Al mencionar frases como "yo no tengo dinero y no tengo pelo", el protagonista revela una vulnerabilidad que resuena con los oyentes. El uso de imágenes crudas y surrealistas, desde "chicas japonesas en síntesis" hasta "las ruedas verdes pequeñas que me siguen", invita a explorar significados más profundos acerca de la desorientación y el desarraigo en la vida moderna.

Desde una perspectiva emocional, "Ashes to Ashes" aborda temas recurrentes como la soledad y las luchas con uno mismo. La repetición del verso sobre cómo “Major Tom es un junkie” alude a las consecuencias negativas de buscar refugio en las sustancias, simbolizando quizás cómo algunos buscan consuelo fuera de sí mismos ante situaciones abrumadoras. Aquí se hace visible una ironía: aunque se menciona a alguien aparentemente poderoso e icónico, está atrapado en un estado vulnerable y perdido.

El tono general de la canción varía entre reflexivo y sombrío; el uso del lenguaje refleja tanto desesperanza como anhelos ocultos. Las transiciones entre momentos introspectivos (“he hecho cosas buenas, he hecho cosas malas”) sugieren una búsqueda continua por encontrar sentido, culminando probablemente en esa frase decisiva: “Quiero un hacha para romper el hielo”. Esto muestra un deseo urgente por conectar o salir adelante frente a las adversidades.

Además, es relevante comparar este tema con otros trabajos de Tears for Fears. A lo largo de su carrera han explorado problemas emocionales complejos; sin embargo, aquí hay una fusión única entre lo lírico y lo biográfico que crea una resonancia distinta. Al igual que muchas obras anteriores de la banda donde conversan sobre dolor personal y psique humana –como "Mad World"– este nuevo trabajo continúa esa tradición pero añade capas adicionales al reflexionar sobre cuestiones contemporáneas.

En términos culturales, esta canción llega en un periodo donde muchos sienten desconexión con sus entornos sociales e incluso consigo mismos. En medio de crisis globales e incertidumbres personales marcadas por fenómenos sociales contemporáneos todo esto hace eco del mensaje presente en la letra: las luchas internas perviven independientemente del contexto externo.

Finalmente, es interesante observar cómo Tears for Fears opta por rendir homenaje a figuras artísticas previas a través de su estilo modernizado sin perder nunca su esencia individual. Esta dualidad se manifiesta particularmente bien cuando estos artistas logran captar conflictos universales dentro del marco temporal actual.

"Ashes to Ashes" es pues más que una simple canción; se convierte en un dispositivo para indagar sobre nuestros miedos más oscuros mientras buscamos luz dentro del caos personal, tal cual major Tom busca escapar desde su distante órbita.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Do you remember a guy that's been
in such an early song
i've heard a rumour from ground control
oh no, don't say it's true
They got a message from the action man
oh happy, hope you're happy too
i've loved all i've needed love
sordid details following"
The shrieking of nothing is killing
just pictures of jap girls in synthesis and
i ain't got no money and i ain't got no hair
and i'd quit but the planet it's glowing
Ashes to ashes, fun to funky
we know major tom's a junkie
strung out in heaven's high
hitting an all-time low
Time and again i tell myself
i'll stay clean tonight
but the little green wheels are following me
oh no, not again
i'm stuck with a valuable friend
oh happy, hope you're happy too
one flash of light but no smoking pistol
I've never done good things
i've never done bad things
i've never done anything out of the blue, woh-o-oh
i want an axe to break the ice
i wanna come down right now
Ashes to ashes, fun to funky
we know major tom's a junkie
strung out in heaven's high
hitting an all-time low
My mama said to get things done
you'd better not mess with major tom
My mama said to get things done
you'd better not mess with major tom
My mama said to get things done
you'd better not mess with major tom
My mama said to get things done
you'd better not mess with major tom

Letra traducida a Español

Recuerdas a un chico que ha estado
en una canción tan antigua?
He oído un rumor desde el control de tierra,
oh no, no digas que es verdad.
Tienen un mensaje del hombre de acción,
oh feliz, espero que tú también lo seas.
He amado todo lo que he necesitado amar,
detalles sordidos vienen después.
El grito de la nada está matando,
solo imágenes de chicas japonesas en síntesis y
no tengo dinero y no tengo pelo,
y dejaría esto pero el planeta está brillando.
Cenizas a las cenizas, diversión a lo funky,
sabemos que el mayor Tom es un drogadicto,
perdido en lo alto del cielo,
tocando fondo.
Una y otra vez me digo a mí mismo:
me mantendré limpio esta noche.
Pero las pequeñas ruedas verdes me siguen,
oh no, otra vez no.
Estoy atrapado con un amigo valioso,
oh feliz, espero que tú también lo seas.
Un destello de luz pero sin pistola humeante.
Nunca he hecho cosas buenas,
nunca he hecho cosas malas,
nunca he hecho nada al azar, woh-oh-oh.
Quiero un hacha para romper el hielo,
quiero bajar ahora mismo.
Cenizas a las cenizas, diversión a lo funky,
sabemos que el mayor Tom es un drogadicto,
perdido en lo alto del cielo,
tocando fondo.
Mi mamá dijo que para hacer las cosas
es mejor no meterse con el mayor Tom.
Mi mamá dijo que para hacer las cosas
es mejor no meterse con el mayor Tom.
Mi mamá dijo que para hacer las cosas
es mejor no meterse con el mayor Tom.
Mi mamá dijo que para hacer las cosas
es mejor no meterse con el mayor Tom.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0