Dice la canción

As i roved out de Tommy Makem

album

Irish folk songs and airs

14 de diciembre de 2011

Significado de As i roved out

collapse icon

La canción "As I Roved Out" interpretada por Tommy Makem es una joya del folclore irlandés que nos transporta a un ambiente rústico y romántico. En esta canción, nos encontramos con un protagonista que se encuentra con su amada en un hermoso día de mayo. A través de la voz del cantante, podemos imaginar el escenario pintoresco de campos verdes y flores silvestres mientras narra su encuentro.

La letra de la canción nos presenta a una joven encantadora, descrita con botas negras, medias blancas y hebillas brillantes. La lirica menciona sus ojos oscuros y seductores, así como los pendientes que adornan sus hombros. La narrativa nos lleva a una conversación entre el cantante y la joven, donde ella revela tener diecisiete años y vivir en lo alto de una colina con su madre.

Sin embargo, el romance se ve interrumpido cuando la madre de la joven sorprende a la pareja en plena noche. Ante esta situación, la madre castiga a su hija golpeándola con un palo de avellano, dejando clara su desaprobación ante el pretendiente. A pesar de esto, el cantante confiesa tener una esposa en casa y rechaza la propuesta de matrimonio de la joven, lo que pone fin a cualquier posibilidad de un futuro juntos.

A través de esta historia se reflejan temas como el amor prohibido, las dificultades sociales y las consecuencias del comportamiento imprudente. La canción también resalta las diferencias generacionales y culturales presentes en las relaciones románticas.

En cuanto al contexto histórico e inspiración detrás de la canción, se puede apreciar cómo refleja las tradiciones irlandesas y los relatos populares transmitidos oralmente a lo largo del tiempo en forma de música folk. Tommy Makem fue conocido por su habilidad para comunicar historias a través de sus interpretaciones musicales, manteniendo viva la rica tradición cultural irlandesa.

En comparación con otras obras del artista o con el repertorio folclórico irlandés en general, "As I Roved Out" destaca por su narrativa emotiva y envolvente que logra conectar con el oyente a través de una experiencia sensorial única. La melodía pegajosa ayuda a transmitir eficazmente los sentimientos encontrados del personaje principal.

En conclusión, "As I Roved Out" es mucho más que una simple canción folclórica; es una ventana al pasado que nos permite vislumbrar las complejidades del amor y las adversidades sociales en un entorno rural irlandés. Es un recordatorio melancólico pero hermoso de las vicisitudes del corazón humano en busca de conexión y aceptación dentro de una comunidad conservadora pero vibrante.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

As i roved out on a may morning
on a may morning right early
i met my love upon the way
oh, lord but she was early
Chorus:
and she sang lilt-a-doodle, lilt-a-doodle, lilt-a-doodle-dee,-
and she hi-di-lan-di-dee, and she hi-di-lan-di-dee and she lan- day
Her boots were black and her stockings white
and her buckles shone like silver
she had a dark and a rolling eye
and her ear-rings tipped her shoulder
Chorus
"what age are you my bonny wee lass
what age are you my honey?"
right modestly she answered me
"i'll be seventeen on sunday"
Chorus
"where do you live my bonny wee lass
where do you live my honey?"
"in a wee house up on the top of the hill
and i live there with my mammy"
Chorus
"if i went to the house on the top of the hill
when the moon was shining clearly
would you arise and let me in
and your mammy not to hear you?"
Chorus
I went to the house on the top of the hill
when the moon was shining clearly
she arose to let me in
but her mammy chanced to hear her
Chorus
She caught her by the hair of the head
and down to the room she brought her
and with the butt of a hazel twig
she was the well-beat daughter
Chorus
"will you marry me now my soldier lad
will you marry me now or never?
will you marry me now my soldier lad
for you see i'm done forever"
Chorus
"i can't marry you my bonny wee lass
i can't marry you my honey
for i have got a wife at home
and how could i disown her?"
Chorus
A pint at night is my delight
and a gallon in the morning
the old women are my heart break
but the young ones is my darling
Chorus

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0