Dice la canción

No Woman no Cry de Bob Marley

album

Natty Dread

1 de junio de 2014

Significado de No Woman no Cry

collapse icon

La canción "No Woman, No Cry" de Bob Marley es una poderosa evocación de la resistencia ante la adversidad y la importancia de recordar los buenos momentos, incluso en situaciones difíciles. Lanzada como parte del álbum 'Natty Dread', publicado en 1974, esta pieza se ha convertido en un himno de esperanza y resiliencia, resonando con personas de distintas generaciones y culturas.

A lo largo de la letra, el protagonista recuerda su vida en Trenchtown, un barrio emblemático de Jamaica que simboliza tanto el hogar como las luchas diarias. Con un tono nostálgico, menciona cómo convivía con amigos mientras observaban a los hipócritas que caminaban entre ellos. Este contraste entre las buenas almas y quienes les rodean actúa como un espejo donde se reflejan las injusticias sociales y económicas que caracterizaban no solo la vida de Marley sino también la realidad de tantos jamaicanos.

El mensaje central gira en torno al consuelo frente al sufrimiento. La repetición de "No woman, no cry" sugiere un intento ferviente por liberar a una mujer del dolor, ofreciendo consuelo a través del recuerdo compartido y la reivindicación de la fortaleza emocional ante el sufrimiento. Es importante destacar cómo esta frase emblemática puede ser interpretada también como una llamada a dejar atrás las lágrimas injustificadas; una invitación a valorar las vivencias positivas mientras se enfrenta a los desafíos.

Marley utiliza un enfoque introspectivo para compartir historias cotidianas pero significativas; menciona momentos simples como hacer fuego o cocinar porridge de maíz, acciones comunes que revelan calidez y comunidad pese a las dificultades externas. Aquí encontramos una ironía sutil: esas sencillas interacciones cotidianas son lo que realmente forma el núcleo del bienestar humano, mucho más que las posesiones materiales o el estatus social.

El tono emocional es claramente reflexivo y optimista a pesar del contexto difícil pintado en la letra. El uso del tiempo presente mezclado con recuerdos pasados da al oyente una sensación inmediata del aquí y ahora mientras se hace eco del pasado. El protagonista actúa como voz reconciliadora entre tiempos difíciles: “Todo va a salir bien” se convierte en mantra repetitivo que busca infundir esperanzas renovadas.

Integrando elementos culturales relevantes, “No Woman, No Cry” es representación del espíritu jamaiquino enfrentándose tanto a sus retos específicos como universales. Este tema recurrente sobre recordar lo bueno mientras se navega por lo malo resuena no solo dentro del reggae sino también en otros géneros musicales donde temas similares han sido explorados por artistas diversos.

Es notable mencionar que Bob Marley no sólo dejó una huella profunda con este tema particular; su legado musical ha influenciado incesantemente varios estilos contemporáneos hasta hoy día. A través de melodías suaves pero potentes junto con letras que abordan problemáticas humanas universales, Marley ancla su arte en temas críticos aun cuando imparte esperanza –una dualidad que muy pocas composiciones logran equilibrar tan efectivamente.

En resumen, "No Woman, No Cry" es mucho más que una simple canción; es un testimonio atemporal sobre amor comunitario frente a adversidades extremas. La vulnerabilidad expuesta junto con el coraje implícito invita al oyente no solo a mirar atrás desde su propia experiencia personal sino también hacia adelante con optimismo renovado. Así mismo es testimonio perdurable del poder redentor de la música para enlazar corazones humanos en experiencias colectivas profundamente sentidas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
Oba, ob-serving the hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Good friends we have had,
Oh good friends we've lost along the way (way)
In this bright future you can't forget your past
So dry your tears I say

No woman, no cry
No woman, no cry
Little darling don't shed no tears
No woman, no cry

Said, said, said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you

My feet is my only carriage

So I've got to push on through
But while I'm gone

Everything's going to be alright
Everything's going to be alright
Everything's going to be alright
Everything's going to be alright ...

No woman, no cry
No woman, no cry
Little darling don't shed no tears
No woman, no cry

No woman, no cry
No woman, no cry
Little darling don't shed no tears
No woman, no cry

Letra traducida a Español

Recuerdo cuando solíamos sentarnos
En el patio del gobierno en Trenchtown
Oba, observando a los hipócritas
Mientras se mezclaban con la buena gente que conocíamos
Buenos amigos hemos tenido,
Oh, buenos amigos que hemos perdido por el camino (camino)
En este brillante futuro no puedes olvidar tu pasado
Así que seca tus lágrimas, digo

No mujer, no llores
No mujer, no llores
Pequeña cariño, no derrames lágrimas
No mujer, no llores

Dije, dije, dije que recuerdo cuando solíamos sentarnos
En el patio del gobierno en Trenchtown
Y luego Georgie hacía arder la fogata
Leña quemándose durante la noche
Luego cocinábamos gachas de maíz
De las cuales compartiré contigo

Mis pies son mi único transporte

Así que tengo que seguir adelante
Pero mientras yo esté ausente

Todo va a estar bien
Todo va a estar bien
Todo va a estar bien
Todo va a estar bien ...

No mujer, no llores
No mujer, no llores
Pequeña cariño, no derrames lágrimas
No mujer, no llores

No mujer, no llores
No mujer, no llores
Pequeña cariño, no derrames lágrimas
No mujer, no llores

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0