Dice la canción

I Can Only Imagine ft. Chris Brown & Lil Wayne de David Guetta

album

Nothing But the Beat 2.0

2 de julio de 2012

Significado de I Can Only Imagine ft. Chris Brown & Lil Wayne

collapse icon

La canción “I Can Only Imagine”, con la colaboración de Chris Brown y Lil Wayne, es un atractivo ejemplo de las sinergias en el mundo de la música dance y hip hop contemporáneos. Presentada en el álbum "Nothing But the Beat 2.0" en julio de 2012, esta obra encapsula un deseo profundo y anhelante por la conexión emocional, a menudo retratado a través de metáforas sobre el amor y el deseo.

Desde los primeros versos, la letra establece un tono sensual y vibrante. El protagonista, que parece hablar directamente a una chica que le ha capturado la atención, expresa su fascinación por su belleza aludiendo a cómo brilla a la luz. Esta imagen visual no solo resalta su atractivo físico, sino también una sensación de admiración casi eufórica. La repetición de “I can only imagine” enfatiza un sentido de anhelo; el protagonista no solo quiere estar cerca de ella, sino que también sueña con lo que podría ser una relación más profunda.

A medida que avanzan las estrofas, especialmente con las contribuciones líricas de Lil Wayne, se introduce un enfoque más audaz y juguetón hacia el amor. Con frases como “call me Tunechi”, el rapero añade un aire desenfadado que contrasta con la vulnerabilidad del protagonista. Su lenguaje es irreverente pero encantador; expresa tanto una confianza intrínseca como una ligera provocación hacia la persona amada. La referencia a Cupido armado añade un toque irónico: si bien representa el amor romántico idealizado, aquí se convierte en un "tirador", lo que implica que las relaciones pueden ser tanto apasionadas como caóticas.

El componente emocional subyacente es notablemente intenso; cada vez que el protagonista repite “I can only imagine” no solo está reflexionando sobre lo físico —como besos o caricias— sino que busca trascender este aspecto hacia algo más liberador y espiritual. En este contexto, se establece una cohésion duradera entre el deseo material y el anhelo emocional. Esto revela una lucha interna donde sentir liberación y autenticidad está ligado a experimentar ese amor deseado.

Temáticamente, esta canción gira en torno al anhelo romántico y la celebración del deseo físico en medio del ritmo contagioso propio del género dance pop urbano. Expresa sentimientos universales sobre cómo uno puede desear poder conectar verdaderamente con otra persona más allá del plano superficial. Adicionalmente, los deseos expresados por Chris Brown atrapan esa chispa única que puede surgir durante esos primeros encuentros donde todo parece posible.

El tono general combina energía festiva con momentos introspectivos; aunque se presenta en primera persona desde la perspectiva del protagonista enamorado, hay un tinte colectivo cuando ambos artistas colaboran para representar diferentes aristas del mismo sentimiento complejo.

En términos culturales, “I Can Only Imagine” llegó en un momento donde los géneros musicales estaban empezando a cruzarse más frecuentemente —el dance pop integrando elementos urbanos para llegar a distintos públicos— destacando cómo estas fusiones enriquecen la experiencia musical general.

En resumen, esta canción logra fusionar emotividad y estética moderna de forma ejemplar; es tanto una exploración del deseo encarnado como una celebración vibrante dentro del panorama musical contemporáneo. En él convergen reflexiones profundas sobre lo que significa amar mientras se disfruta al máximo vivirlo presente justo ahora.

Interpretación del significado de la letra.

Where you been? Where you been all my life?
Girl you glistening, the way you look in the light
It’s obvious that I want something from you
You know what, what I wanna do, do, do
Every time it would bring me to life
I can only imagine, only imagine
what it’ll be like
Oh, everytime, it will bring me to life
I can only imagine, only imagine
What it’d be like
What it’d be like
What it’d be like, like, like
What it’d be like, like, like….

I saw you from afar
Thought I’d say “wassup”
You can tell me your name, when we breaking up
Call me Tunechi, I’m good, I’m Gucci
Now you can kiss your old dude goodbye: smooches
You’re a beast, yo-your a beauty
Man I bet somebody dunn gave Cupid an Uzi: shoot me
You’re a firework, biter in the dark
So lets turn off the lights and give me that spark

Every time it would bring me to life
I can only imagine, only imagine what it’d be like
Oh every time it would bring me to life
I can only imagine, only imagine
what it’d be like
what it’d be like
what it’d be like, like, like
what it’d be like, like, like

I want to let her touch me
One touch will feel free
I want to feel free
She can kiss me
So I can finally be
So I can finally see
So I can finally see

Letra traducida a Español

Dónde has estado? Dónde has estado toda mi vida?
Chica, brillas, la forma en que luces bajo la luz.
Es obvio que quiero algo de ti.
Sabes qué, lo que quiero hacer, hacer, hacer.
Cada vez me haría sentir vivo.
Solo puedo imaginar, solo imaginar
cómo será.
Oh, cada vez me hará sentir vivo.
Solo puedo imaginar, solo imaginar
cómo sería.
Cómo sería.
Cómo sería, así, así.
Cómo sería, así, así...

Te vi desde lejos.
Pensé en decir "qué tal?"
Me puedes decir tu nombre cuando rompamos.
Llámame Tunechi, estoy bien, estoy genial.
Ahora puedes despedirte de tu ex: besitos.
Eres increíble, eres una belleza.
Hombre, apuesto a que alguien le dio a Cupido un Uzi: mándame un tiro.
Eres un fuego artificial, brillante en la oscuridad;
así que apaguemos las luces y dame esa chispa.

Cada vez me haría sentir vivo.
Solo puedo imaginar, solo imaginar cómo será.
Oh cada vez me hará sentir vivo.
Solo puedo imaginar, solo imaginar cómo será;
cómo será;
cómo será, así, así;
cómo será, así, así.

Quiero dejar que me toque;
un toque se sentirá libre.
Quiero sentirme libre;
ella puede besarme para que finalmente pueda ser;
para que finalmente pueda ver;
para que finalmente pueda ver.

Traducción de la letra.

0

0